Next Verse

Shloka 1

युद्धप्रस्थान-वर्णनम्

Departure to the Battlefield and the Śaiva Overlordship over the Devas

ईश्वर उवाच । वत्सकाः स्वस्तिवः कच्चिद्वर्तते मम शासनात् । जगच्च देवतावंशः स्वस्वकर्मणि किं नवा

īśvara uvāca | vatsakāḥ svastivaḥ kaccidvartate mama śāsanāt | jagacca devatāvaṃśaḥ svasvakarmaṇi kiṃ navā

Īśvara bersabda: “Wahai anak-anakku yang dikasihi, adakah kamu semua sejahtera—adakah segala sesuatu berjalan menurut titah-Ku? Dan adakah dunia, beserta keturunan para dewa, menjalankan tugas masing-masing yang telah ditetapkan, tanpa sebarang gangguan?”

ईश्वरःĪśvara (Lord)
ईश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वत्सकाःdear children
वत्सकाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्सक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बोधनार्थे (used in address)
स्वस्तिwell-being / hail
स्वस्ति:
Sambodhana (सम्बोधन/benediction)
TypeIndeclinable
Rootस्वस्ति (अव्यय/निपात)
Formमङ्गलार्थक-अव्यय (benedictive particle)
वःto you / your
वः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; सर्वनाम; ‘of you/your’
कच्चित्is it the case that...?
कच्चित्:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootकच्चित् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle: ‘whether?’)
वर्ततेis going on / proceeds
वर्तते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
शासनात्from/according to (my) command
शासनात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootशासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; हेत्वर्थ/निमित्त (because of/according to)
जगत्the world
जगत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
देवतावंशःthe lineage of the gods
देवतावंशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता + वंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘देवतानां वंशः’
स्वस्वकर्मणिin their respective duties
स्वस्वकर्मणि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व + स्व + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; कर्मधारय-समास (emphatic distributive: ‘in each one’s own duty’)
किम्what?/whether
किम्:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-निपात (interrogative particle, indeclinable use)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: ‘or’)

Lord Shiva (Ishvara)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: As Viśveśvara, Śiva’s ‘śāsana’ (ordinance) sustains cosmic order; the Lord’s inquiry about the world’s proper functioning reflects Kāśī’s vision of Śiva as the regulator of dharma and the devas’ offices.

Significance: Hearing Śiva’s words on order and duty is taken as a reminder that alignment with īśvara-śāsana supports worldly harmony and spiritual progress toward liberation.

Role: teaching

S
Shiva
D
Devas

FAQs

It presents Shiva as Īśvara—the supreme governor (Pati) whose ordinance sustains cosmic harmony, and it affirms that welfare (svasti) arises when beings remain established in their rightful duties.

As Saguna Shiva, Īśvara is portrayed as the personal Lord who actively oversees the universe; Linga-worship honors this sovereign, all-pervading Lord whose command upholds both devas and the world.

The practical takeaway is disciplined alignment with Shiva’s order through daily Shiva-smarana and japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”), cultivating steadiness in one’s svadharma.