Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

भस्म-प्रकार-त्रिपुण्ड्र-धारण-विधिः

Types of Bhasma and the Method of Wearing Tripuṇḍra

ब्रह्मचारी गृहस्थो वा वानप्रस्थोथ वा यतिः । ब्रह्मक्षत्त्राश्च विट्शूद्रा स्तथान्ये पतिताधमाः

brahmacārī gṛhastho vā vānaprasthotha vā yatiḥ | brahmakṣattrāśca viṭśūdrā stathānye patitādhamāḥ

Sama ada seseorang itu brahmacārin (pelajar selibat), grihastha (berumah tangga), vānaprastha (penghuni rimba), atau yati (pertapa); sama ada dari golongan brāhmaṇa dan kṣatriya, atau vaiśya dan śūdra—bahkan mereka yang dianggap jatuh dan hina—semuanya termasuk, layak berpaling kepada Tuhan Śiva melalui bhakti.

brahmacārīa celibate student
brahmacārī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahmacārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/1st), एकवचन; nominative singular
gṛhasthaḥa householder
gṛhasthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgṛhastha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (or)
vānaprasthaḥa forest-dweller (vānaprastha)
vānaprasthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānaprastha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
athaand/then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनन्तर (and/then)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (or)
yatiḥan ascetic
yatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
brahma-kṣattrāḥBrahmins and Kshatriyas
brahma-kṣattrāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + kṣatra (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; द्वन्द्व-समास (ब्राह्मणाः + क्षत्रियाः)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
viṭ-śūdrāḥVaishyas and Shudras
viṭ-śūdrāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṭ (प्रातिपदिक) + śūdra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; द्वन्द्व-समास (वैश्याः + शूद्राः)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्य (so/likewise)
anyeothers
anye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; nominative plural
patita-adhamāḥfallen wretches
patita-adhamāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpatita (कृदन्त; from pat धातु) + adhama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय-समास (‘fallen and base’)

Sūta Gosvāmi (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Universal eligibility: all āśramas and varṇas (and even the socially ‘fallen’) can orient to Śiva through bhakti and purificatory marks—an inclusivist soteriology centered on Śiva’s grace.

S
Shiva

FAQs

It declares the universality of Śiva-bhakti: regardless of āśrama (life-stage), varṇa (social order), or even past lapses, one can turn to Pati (Śiva) and become fit for upliftment through devotion and grace.

By stating broad eligibility, the verse supports accessible Saguna worship—especially Liṅga-pūjā—as a compassionate means through which any seeker may approach Śiva and receive purifying grace leading toward liberation.

The practical takeaway is to adopt Śiva-upāsanā without hesitation—regular japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya"), along with simple Liṅga-pūjā (water/leaf offerings) and a disciplined, repentant devotional attitude.