Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

पार्थिवार्चाविधिः | Pārthivārcā-vidhi

Procedure for the Earthen Liṅga Worship

हरो महेश्वरः शंभुः शूलपाणिः पिनाकधृक् । शिवः पशुपतिश्चैव महादेव इति क्रमात्

haro maheśvaraḥ śaṃbhuḥ śūlapāṇiḥ pinākadhṛk | śivaḥ paśupatiścaiva mahādeva iti kramāt

Menurut tertibnya, Dia disebut Hara, Maheśvara, Śambhu, Pemegang Trisula, Pemegang Pināka, Śiva, Paśupati, dan sesungguhnya Mahādeva.

हरःHara
हरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
महेश्वरःMaheśvara (Great Lord)
महेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः (महान् ईश्वरः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शम्भुःŚambhu
शम्भुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शूल-पाणिःone who has a trident in hand
शूल-पाणिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक) + पाणि (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समासः (शूलः पाणौ यस्य सः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पिनाक-धृक्bearer of the Pināka bow
पिनाक-धृक्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपिनाक (प्रातिपदिक) + धृ (धातु)
Formबहुव्रीहि-समासः (पिनाकं धरतीति), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्त: क्विप्/क्विन्-प्रत्ययान्त (धृक्)
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पशुपतिःPaśupati (Lord of beings)
पशुपतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपशुपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphasis)
महादेवःMahādeva (Great God)
महादेवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः (महान् देवः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, इत्यादि-उद्धरण/नामनिर्देश (quotative/marker of enumeration)
क्रमात्in sequence
क्रमात्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; adverbial ablative: 'in order/ क्रमशः'

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: The ordered recital of epithets functions as nāmārcana: a portable ‘tīrtha’ that invokes Śiva’s lordship (Pati) over paśu and pāśa wherever performed.

Mantra: haro maheśvaraḥ śaṃbhuḥ śūlapāṇiḥ pinākadhṛk | śivaḥ paśupatiścaiva mahādeva iti kramāt

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The verse presents a purposeful sequence of Śiva’s epithets, guiding devotion from praise of His auspicious nature (Śambhu/Śiva) to recognition of His lordship over bondage and liberation (Paśupati), culminating in the vision of Him as Mahādeva, the supreme source of grace and mokṣa.

These names function as Saguna identifiers of the one Lord who is worshipped in the Liṅga: Hara as remover of impurities, Śūlapāṇi and Pinākadhṛk as the protector who destroys evil, and Paśupati as the liberator of bound souls—supporting Liṅga worship through nāma-japa and reverent contemplation.

A direct takeaway is nāma-japa (repetition) of these Śiva-nāmas—especially alongside the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—as a devotional and meditative practice for purification and inner steadiness, particularly suited to Mahāśivarātri worship.