Previous Verse
Next Verse

Shloka 88

पार्थिवप्रतिमापूजाविधानम्

Pārthiva-pratimā Pūjā-vidhāna — Procedure for Worship of an Earthen Icon

नादाधारमिदं बिंदुर्बिंद्वाधारमिदं जगत् । जगदाधारभूतौ हि बिंदुनादौ व्यवस्थितौ

nādādhāramidaṃ biṃdurbiṃdvādhāramidaṃ jagat | jagadādhārabhūtau hi biṃdunādau vyavasthitau

Bindu ini bersandar pada Nāda; dan seluruh alam semesta bersandar pada Bindu. Sesungguhnya, Nāda dan Bindu ditegakkan sebagai asas yang menopang kosmos.

नादाधारम्having nāda as its support
नादाधारम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाद + आधार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘नाद-आधार’ = having nāda as support
इदम्this
इदम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
बिंदुःbindu
बिंदुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबिंदु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
बिंद्वाधारम्having bindu as its support
बिंद्वाधारम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबिंदु + आधार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘बिंदु-आधार’ = having bindu as support
इदम्this
इदम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
जगत्world
जगत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
जगदाधारभूतौbeing the support of the world (two)
जगदाधारभूतौ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजगत् + आधार + भूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन; ‘जगत्-आधार-भूत’ = being the support of the world
हिindeed
हि:
Sambandha/Avadhāraṇa (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; emphasis/indeed
बिंदुनादौbindu and nāda (the two)
बिंदुनादौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबिंदु + नाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन; द्वन्द्व-समास: ‘bindu and nāda’
व्यवस्थितौare established/positioned
व्यवस्थितौ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootवि + अव + √स्था (धातु) + क्त (प्रत्यय) → व्यवस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/स्थितिवाचक (past participle): ‘well-established/placed’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Frames the cosmos as hierarchically supported by nāda and bindu; for pilgrims, this sacralizes the liṅga as the ‘support of supports’ and encourages contemplative steadiness (sthiti) grounded in Śiva-Śakti.

Type: stotra

Shakti Form: Umā

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that manifestation proceeds from subtle principles: Nāda (primordial vibration/Śiva’s revelatory power) gives rise to Bindu (the seed of form), and through Bindu the universe is sustained—pointing the seeker inward to the causal source rather than only outer appearances.

The Linga symbolizes the unmanifest-to-manifest continuum: Bindu suggests the seed of form, while Nāda suggests the mantra-vibration. Linga worship, especially with mantra, aligns devotion to Saguna Shiva with the deeper Nirguna ground indicated by Nāda-Bindu.

Mantra-japa (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”) with inward listening to subtle sound (nāda-anusandhāna) is implied; worship can be supported by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha as Shaiva aids for steadiness and purity.