Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

पार्थिवप्रतिमापूजाविधानम्

Pārthiva-pratimā Pūjā-vidhāna — Procedure for Worship of an Earthen Icon

महानैवेद्यदानेन सहस्रेण द्विजर्षभाः । सत्यलोके च तल्लोके पूर्णमायुरवाप्नुयात्

mahānaivedyadānena sahasreṇa dvijarṣabhāḥ | satyaloke ca talloke pūrṇamāyuravāpnuyāt

Wahai yang terbaik antara kaum dwija, dengan mempersembahkan seribu naivedya yang agung dalam pemujaan, seseorang mencapai Satyaloka (alam Brahmā), dan di alam itu juga memperoleh jangka hayat yang sempurna.

महानैवेद्य-दानॆनby the gift of a great offering
महानैवेद्य-दानॆन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + नैवेद्य (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (करण/instrumental), एकवचन; तत्पुरुष-समास (नैवेद्यदान = नैवेद्यस्य दानम्; महा- उपपद/विशेषण)
सहस्रेणby (a) thousand (i.e., a thousandfold)
सहस्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (करण/instrumental), एकवचन; संख्यावाचक
द्विज-ऋषभाःO best of the twice-born
द्विज-ऋषभाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + ऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (सम्बोधन/प्रथमा), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (कर्मधारय-प्रायः: द्विजेषु ऋषभाः = ‘best of Brahmins’)
सत्यलोकेin Satyaloka
सत्यलोके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (अधिकरण/locative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (कर्मधारय: सत्यः लोकः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
तत्-लोकेin that world
तत्-लोके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (अधिकरण/locative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (सर्वनामपूर्वपद: तस्मिन् लोके)
पूर्णम्full, complete
पूर्णम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (कर्म/accusative), एकवचन; विशेषणम् (आयुः-विशेषण)
आयुःlifespan
आयुः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (कर्म/accusative), एकवचन; ‘पूर्णम्’ इति विशेषणेन सह
अवाप्नुयात्would attain
अवाप्नुयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: As an extension of the chapter’s naivedya-vidhi, the phalaśruti escalates: repeated mahānaivedya (a thousand times) yields Satyaloka and full lifespan there—typical Purāṇic gradation of merit, while Siddhānta would still rank mokṣa above all lokas.

Significance: Encourages sustained devotional discipline (repetition/niyama). In Siddhānta framing, repeated worship purifies the paśu and prepares receptivity to Śiva’s liberating grace beyond heavenly attainments.

Role: liberating

Offering: naivedya

B
Brahma

FAQs

It teaches that sincere, repeated devotional offering (naivedya-dāna) generates powerful merit (puṇya) that elevates the soul to higher realms like Satyaloka and grants longevity there—showing how bhakti expressed through disciplined ritual bears tangible karmic fruit.

Naivedya is a core act of Saguna Shiva worship—serving the Lord in a personal, worshipful form (often the Śiva-liṅga). The verse highlights that such concrete service, performed repeatedly and reverently, becomes a vehicle for spiritual upliftment.

It suggests regular Shiva-pūjā with naivedya offered in significant measure (symbolically “a thousand times”), ideally alongside mantra-japa such as the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) to unify external offering with inner devotion.