Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Kṣetra–Kāla–Phala-kramaḥ

Hierarchy of Sacred Place, Time, and Ritual Fruit

लक्ष्मीबुद्ध्या युवस्त्रीषु भोगकामैर्नरोत्तमैः । वृद्धासु पार्वतीबुद्ध्या देयमात्मार्थिभिर्जनैः

lakṣmībuddhyā yuvastrīṣu bhogakāmairnarottamaiḥ | vṛddhāsu pārvatībuddhyā deyamātmārthibhirjanaiḥ

Orang mulia yang mencari kenikmatan hendaklah memandang wanita muda dengan kesedaran akan Lakṣmī. Dan mereka yang mencari kesejahteraan Diri hendaklah memberi (sedekah dan khidmat) kepada wanita tua dengan kesedaran akan Pārvatī.

lakṣmī-buddhyāwith the attitude (seeing as) Lakṣmī
lakṣmī-buddhyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootlakṣmī (प्रातिपदिक) + buddhi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (3rd), Ekavacana; tatpuruṣa: ‘with the notion of Lakṣmī’; manner-instrumental
yuva-strīṣuamong young women
yuva-strīṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuva (प्रातिपदिक) + strī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī (7th/सप्तमी), Bahuvacana; tatpuruṣa: ‘young women’; locus/adhikaraṇa
bhoga-kāmaiḥby those desiring pleasures
bhoga-kāmaiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक) + kāmin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana; tatpuruṣa: ‘desirous of enjoyment’; agent-instrumental
nara-uttamaiḥby the best men
nara-uttamaiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana; apposition to bhogakāmaiḥ
vṛddhāsuamong old women
vṛddhāsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvṛddhā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī (7th), Bahuvacana
pārvatī-buddhyāwith the attitude (seeing as) Pārvatī
pārvatī-buddhyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक) + buddhi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (3rd), Ekavacana; tatpuruṣa: ‘with the notion of Pārvatī’; manner-instrumental
deyamshould be given
deyam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु) + yat (यत्)
FormGerundive (कृत्य/यत्), Napumsaka, Prathamā (1st), Ekavacana; impersonal predicate ‘should be given’
ātma-arthibhiḥby those seeking the Self/their own good
ātma-arthibhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + arthin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana; tatpuruṣa: ‘self-seeking/for one’s own spiritual good’; agent-instrumental
janaiḥby people
janaiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd), Bahuvacana; apposition to ātmārthibhiḥ

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Jyotirlinga: Tryambakeśvara

Sthala Purana: Tryambaka is closely linked with Umā and household dharma; the verse frames desire (bhoga) and self-welfare (ātma-artha) through distinct devotional attitudes toward Śakti—Lakṣmī-bhāva and Pārvatī-bhāva—guiding the pashu from worldly aims toward higher good.

Significance: Reorients kāma toward dharma and elevates sevā into sādhana; encourages purity of gaze and intention in social relations.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

P
Parvati
L
Lakshmi

FAQs

It trains the devotee’s vision (bhāva) to recognize Śakti everywhere: honoring women as manifestations of divine power, and directing desire toward dharmic restraint and the higher aim of ātma-kalyāṇa (spiritual welfare).

Linga worship in the Shiva Purana is paired with reverence for Shiva’s Śakti; seeing Pārvatī in the venerable and practicing service/dāna becomes a living extension of Saguna devotion—offering respect to Shiva-Shakti through one’s conduct.

Practice bhāva-śuddhi (purifying perception) by mentally offering respect as if to Devī, and perform dāna/sevā—especially to the elderly and vulnerable—as a devotional act aligned with Shaiva dharma.