Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Kṣetra–Kāla–Phala-kramaḥ

Hierarchy of Sacred Place, Time, and Ritual Fruit

गायत्रीजपयुक्तस्य सत्ये हि दशवार्षिकम् । विष्णुभक्तस्य विप्रस्य दत्तं वैकुंठदं विदुः

gāyatrījapayuktasya satye hi daśavārṣikam | viṣṇubhaktasya viprasya dattaṃ vaikuṃṭhadaṃ viduḥ

Orang bijaksana menyatakan bahawa pada Satya Yuga, pemberian yang dipersembahkan kepada seorang brahmana yang tekun berjapa Gāyatrī dan berbhakti kepada Viṣṇu menjadi jalan untuk mencapai Vaikuṇṭha.

gāyatrīGāyatrī (mantra)
gāyatrī:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgāyatrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (compound member)
japarepetition; recitation
japa:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (compound member)
yuktasyaof one engaged/endowed
yuktasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√yuj (धातु) → yukta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
gāyatrījapayuktasyaof one engaged in Gāyatrī-japa
gāyatrījapayuktasya:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgāyatrī (प्रातिपदिक) + japa (प्रातिपदिक) + yukta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (association), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; qualifying (implicit) viprasya
satyein Satya-loka
satye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन; ‘in Satya(-loka)’
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle)
daśavārṣikamten-year (duration)
daśavārṣikam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa (प्रातिपदिक) + vārṣika (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
viṣṇuViṣṇu
viṣṇu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (compound member)
bhaktasyaof the devotee
bhaktasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootbhakta (प्रातिपदिक; from √bhaj धातु, कृदन्त)
Formकृदन्त-प्रातिपदिक (past passive/agentive sense ‘devoted’), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
viṣṇubhaktasyaof the Viṣṇu-devotee
viṣṇubhaktasya:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + bhakta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (genitive relation: ‘devotee of Viṣṇu’), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; qualifying viprasya
viprasyaof the Brahmin
viprasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
dattamgiven (gift)
dattam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√dā (धातु) → datta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘gift (given thing)’
vaikuṃṭhadamgranting Vaikuṇṭha
vaikuṃṭhadam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaikuṃṭha (प्रातिपदिक) + da (प्रातिपदिक; from √dā ‘to give’)
Formतत्पुरुष-समास (object/result: ‘giving Vaikuṇṭha’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; qualifying dattaṃ
viduḥthey know; they declare
viduḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√vid (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमा-पुरुष (3rd person), बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Type: gayatri

Shakti Form: Lalitā

Role: teaching

Cosmic Event: Satya Yuga (time of heightened dharma)

V
Vishnu
G
Gayatri

FAQs

It highlights the Shaiva Purana’s emphasis on dharma: mantra-japa and selfless dāna, when directed toward a disciplined and devout recipient, become powerful causes for upliftment and attainment of exalted realms.

Though it mentions Gāyatrī-japa and Viṣṇu-bhakti, the broader Shaiva context treats such Vedic discipline and devotion as supportive limbs of purity and bhakti that prepare the seeker for Saguna Shiva worship, including Linga-upāsanā.

Regular japa (specifically Gāyatrī-japa) and dāna (charitable giving) to worthy recipients are recommended; the verse implies that disciplined recitation and pure conduct amplify the spiritual fruit of offerings.