Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अग्नियज्ञ-देवयज्ञ-ब्रह्मयज्ञ-गुरुपूजा-क्रमनिरूपणम् / Ordering and Definitions of Agniyajña, Devayajña, Brahmayajña, and Guru-Pūjā

औपासनाग्निसंधानं समारभ्य सुरक्षितम् । कुंडे वाप्यथ भांडे वा तदजस्रं समीरितम्

aupāsanāgnisaṃdhānaṃ samārabhya surakṣitam | kuṃḍe vāpyatha bhāṃḍe vā tadajasraṃ samīritam

Setelah memulakan penyalaan dan penetapan api suci domestik (aupāsana) yang betul, seseorang harus melindunginya dengan teliti—sama ada ia disimpan dalam lubang api (kuṇḍa) atau dalam bekas—mengekalkannya secara berterusan tanpa gangguan.

aupāsana-agni-saṃdhānamthe kindling/establishing of the household sacred fire
aupāsana-agni-saṃdhānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaupāsana (प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक) + saṃdhāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); समासः—औपासनस्य अग्नेः संधानम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
samārabhyahaving begun
samārabhya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsam-ā-rabh (धातु)
FormGerund/Absolutive (क्त्वान्त अव्यय), from √rabh with prefixes sam+ā; ‘having begun/undertaken’
surakṣitamwell-protected/securely kept
surakṣitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsu-rakṣita (प्रातिपदिक; √rakṣ धातु + क्त)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); past passive participle (कर्मणि क्त) used adjectivally
kuṇḍein a fire-pit
kuṇḍe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkuṇḍa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormParticle (विकल्पार्थक अव्यय) ‘or’
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (समुच्चय/अपि) ‘also/even’
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle (अनन्तरार्थक/प्रस्तावक) ‘then/now’
bhāṇḍein a vessel/pot
bhāṇḍe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhāṇḍa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormParticle (विकल्पार्थक अव्यय) ‘or’
tatthat (fire/act)
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun
ajasramunceasingly/continuously
ajasram:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootajasra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); used adverbially with ‘tat’
samīritamis prescribed/declared
samīritam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsam-īrita (प्रातिपदिक; √īr धातु + क्त)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); past passive participle (कर्मणि क्त)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches steadiness (niyama) in sacred practice: protecting and sustaining the consecrated fire symbolizes uninterrupted devotion and inner purity offered to Pati (Shiva), supporting liberation-oriented living.

In Shaiva worship, outer disciplines like the maintained sacred fire support orderly pūjā to Saguna Shiva (including Liṅga worship). The verse emphasizes continuity and careful guardianship of the ritual foundation that accompanies such worship.

Maintain the aupāsana fire regularly and without breaks—kept safely in a kuṇḍa or a suitable vessel—treating it as a continuous sacred observance that steadies the mind for mantra and pūjā.