Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

अग्नियज्ञ-देवयज्ञ-ब्रह्मयज्ञ-गुरुपूजा-क्रमनिरूपणम् / Ordering and Definitions of Agniyajña, Devayajña, Brahmayajña, and Guru-Pūjā

वारक्रमफलं प्राहुर्देवप्रीतिपुरःसरम् । अन्येषामपि देवानां पूजायाः फलदः शिवः

vārakramaphalaṃ prāhurdevaprītipuraḥsaram | anyeṣāmapi devānāṃ pūjāyāḥ phaladaḥ śivaḥ

Mereka menyatakan bahawa buah yang diperoleh menurut tertib (mengikut susunan pemujaan yang ditetapkan) didahului oleh keredaan para dewa; namun, bahkan bagi pemujaan kepada dewa-dewa lain, Śiva jua yang menganugerahkan hasilnya.

वार-क्रम-फलम्the fruit of the weekday-sequence
वार-क्रम-फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवार (प्रातिपदिक) + क्रम (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
प्राहुःthey have said/declare
प्राहुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन (3rd person plural)
देव-प्रीति-पुरःसरम्preceded by devotion/pleasing of the gods
देव-प्रीति-पुरःसरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक) + प्रीति (प्रातिपदिक) + पुरःसर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifies वारक्रमफलम्)
अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle); ‘also/even’
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन
पूजायाःof worship
पूजायाः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी/पञ्चमी विभक्ति, एकवचन (Gen/Abl sg; here Genitive)
फल-दःgiver of fruits
फल-दः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootफल (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifies शिवः)
शिवःShiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a site-specific legend; the verse states a pan-Śaiva doctrine: devatā-prīti may condition proximate results, but the ultimate phala-dātṛ (giver of fruits) is Śiva alone.

Significance: Establishes theological orientation for pilgrimage and devatā-worship: all boons culminate by Śiva’s sanction; encourages Śiva-bhakti as the highest refuge.

Role: liberating

S
Shiva
D
Devas

FAQs

It teaches that while ritual worship may please various devas, the ultimate dispenser of karmic and spiritual results is Śiva—the supreme Pati—so all worship culminates in His sanction and grace.

It supports the Shaiva view that Saguna Śiva (worshiped as the Liṅga and as the Lord with attributes) is the accessible form through whom all divine functions operate, including granting the fruits of worship directed even to other deities.

Follow the prescribed order of worship (vārakrama) and consciously offer the fruit to Śiva—ideally with the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya”—recognizing Him as the Phaladātā behind all rites.