भैरवावतारलीलावर्णनम् (Bhairava-avatāra-līlā-varṇanam) — “Narration of the Divine Play of Bhairava’s Descent”
अद्य धन्योऽस्मि देवेश यत्र पश्यंति योगिनः । पश्यामि तं जगन्मूर्त्ति परमेश्वरमव्ययम्
adya dhanyo'smi deveśa yatra paśyaṃti yoginaḥ | paśyāmi taṃ jaganmūrtti parameśvaramavyayam
“Hari ini sungguh aku diberkati, wahai Tuhan para dewa, kerana aku memandang Dia, Tuhan Tertinggi yang dilihat para yogin. Aku melihat Parameśvara Yang Tidak Binasa—wujud semesta (jaganmūrti) yang meresapi segala-galanya.”
A devotee-seer addressing Lord Shiva (as narrated within the Śatarudrasaṃhitā discourse, traditionally relayed by Sūta to the sages).
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Sthala Purana: Not tied to a specific Jyotirliṅga; the verse expresses darśana of Parameśvara as jaganmūrti—an experiential ‘vision’ akin to tīrtha-darśana but universalized.
Significance: Darśana of Śiva is equated with yogic realization; emphasizes that what yogins perceive inwardly can be granted outwardly by grace (anugraha).
Type: stotra
Role: liberating
The verse celebrates Shiva’s anugraha (grace): the seeker gains direct darśana of Parameśvara, the imperishable Pati, whom yogins realize through inner discipline—showing that liberation-oriented knowledge culminates in Shiva-realization.
Calling Shiva “jaganmūrti” presents Saguna Shiva—God with perceivable form—yet “avyaya” affirms His transcendent, changeless nature; Linga-worship similarly uses a visible symbol to approach the formless Supreme.
The verse points to yogic contemplation and Shiva-bhakti: steady meditation on Shiva as the indwelling Lord, supported by japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and reverent darśana-oriented worship.