Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

भैरवावतारवर्णनम् (Bhairavāvatāra-varṇanam) — “Description of the Descent/Manifestation of Bhairava”

नन्दीश्वर उवाच । स मायया महेशस्य मोहितः पद्मसम्भवः । अविज्ञाय परम्भावं संभावं प्रत्युवाच ह

nandīśvara uvāca | sa māyayā maheśasya mohitaḥ padmasambhavaḥ | avijñāya parambhāvaṃ saṃbhāvaṃ pratyuvāca ha

Nandīśvara berkata: Diperdaya oleh māyā Mahādeva, Padmasambhava (Brahmā) menjawab tanpa mengenali keadaan tertinggi dan hakikat sejati Tuhan Yang Maha Agung.

नन्दीश्वरःNandīśvara
नन्दीश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—नन्दी + ईश्वर (षष्ठी-तत्पुरुषः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
माययाby (his) māyā/illusion
मायया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
महेशस्यof Maheśa (Śiva)
महेशस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—महान् + ईशः (कर्मधारयः)
मोहितःdeluded
मोहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुह् (धातु) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (सः/पद्मसम्भवः)
पद्मसम्भवःPadmasambhava (Brahmā, lotus-born)
पद्मसम्भवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपद्म + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—पद्मात् सम्भवः (पञ्चमी-तत्पुरुषः)
अविज्ञायnot knowing
अविज्ञाय:
Purvakala (पूर्वकाल/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवि + ज्ञा (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/ल्यप्); नञ्-पूर्वकः (अ-); पूर्वकालिक क्रिया
परम्supreme
परम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (भावम्)
भावम्nature/state
भावम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सम्भावम्(his) own notion/assumption; estimation
सम्भावम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसम् + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (निपात/अव्यय)
Formनिपात (particle), अर्थे—खलु/एव (emphasis)

Nandishvara (Nandi)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a jyotirliṅga account; it explicitly names Mahādeva’s māyā as the cause of Brahmā’s non-recognition—classic tirodhāna (concealment) preceding eventual anugraha.

Significance: Doctrinal warning: even exalted beings can be veiled by māyā; encourages surrender and right knowledge in Śiva-kṣetras and daily sādhana.

S
Shiva
N
Nandi
B
Brahma

FAQs

It highlights that even exalted deities like Brahmā can be veiled by Shiva’s māyā; liberation arises from recognizing Maheshvara’s parama-bhāva (supreme reality) rather than relying on limited, ego-based understanding.

The verse implies that Shiva’s true nature transcends ordinary perception; Linga and Saguna worship provide a concrete focus through which the devotee gradually overcomes māyā and intuits Shiva’s supreme, formless essence.

A key takeaway is humble japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with Tripuṇḍra (bhasma) and devotion, cultivating discernment to move beyond delusion and align the mind with Shiva’s supreme nature.