Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

द्वादशज्योतिर्लिङ्गावतारकथनम्

Account of the Twelve Jyotirliṅga Manifestations

दक्षिणस्यान्दिशि मुने देवशैलसमीपतः । आविर्बभूव सरसि घुश्माप्रियकरः प्रभुः

dakṣiṇasyāndiśi mune devaśailasamīpataḥ | āvirbabhūva sarasi ghuśmāpriyakaraḥ prabhuḥ

Wahai resi, di arah selatan, dekat gunung ilahi, Tuhan—yang dikasihi Ghuśmā dan yang mengurniakan apa yang menyenangkan hatinya—menzahirkan diri di tasik itu.

दक्षिणस्याम्in the southern
दक्षिणस्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (agreeing with ‘दिशि’)
दिशिdirection
दिशि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
देवशैलसमीपतःnear the divine mountain
देवशैलसमीपतः:
Adhikarana (अधिकरण/स्थान)
TypeIndeclinable
Rootदेव (प्रातिपदिक) + शैल (प्रातिपदिक) + समीप (प्रातिपदिक) + तस् (तसिल्-प्रत्यय)
Formसमास: देवशैल (षष्ठी/तत्पुरुष) + समीप (तत्पुरुष); ‘समीपतः’ = तसिल्-अव्यय (ablatival adverb) ‘from/near’; क्रियाविशेषण
आविःmanifest
आविः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआविः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb) ‘manifestly/into view’
बभूवbecame/appeared
बभूव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सरसिin the lake
सरसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
घुश्माप्रियकरःwho brings delight to Ghuśmā / dear to Ghuśmā
घुश्माप्रियकरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootघुश्मा (प्रातिपदिक) + प्रिय (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (घुश्मायाः प्रियः करः/प्रियकरः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Jyotirlinga: Ghṛṣṇeśvara

Sthala Purana: In the southern quarter near Devagiri/Devaśaila, Śiva manifests in a lake/pond out of compassion for the devotee Ghuśmā (Ghṛṣṇā), becoming ‘dear to her’ and initiating the local epiphany that culminates in the establishment of the Jyotirliṅga.

Significance: Darśana of the manifested Lord at the sacred pond-site is held to remove calamity and confirm Śiva’s bhakta-vātsalya, preparing the devotee for both bhukti and eventual mukti.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
G
Ghushma

FAQs

It highlights Śiva as Pati (the Lord) who compassionately becomes manifest in a definite place and form for the sake of a devotee’s bhakti, showing that divine grace responds to sincere devotion.

The verse emphasizes Saguna manifestation—Śiva appearing in a perceivable locus (the lake) for the devotee’s benefit, which aligns with how devotees approach Śiva through concrete supports of worship such as the Liṅga and sacred tīrthas.

A practical takeaway is tīrtha-centric Śiva-bhakti: worship Śiva with purity and steadiness at a sacred water-body or shrine, repeating the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) as a focused remembrance of the Lord’s gracious presence.