Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Śiva–Arjuna Yuddha and the Subjugation of Pride (Śiva-parīkṣā)

यथोक्तं वेदशास्त्रेषु पुराणे पुरुषोत्तमम् । व्यासोपदिष्टं ध्यानाय तस्य यत्सर्वसिद्धिदम्

yathoktaṃ vedaśāstreṣu purāṇe puruṣottamam | vyāsopadiṣṭaṃ dhyānāya tasya yatsarvasiddhidam

Seperti yang dinyatakan dalam Veda, śāstra dan Purāṇa, Pribadi Tertinggi itu—yang diajarkan oleh Vyāsa untuk tujuan dhyāna—menganugerahkan segala siddhi kepada yang bermeditasi.

यथाas/according to
यथा:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as/according as)
उक्तम्said
उक्तम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘said/declared’
वेद-शास्त्रेषुin the Vedas and śāstras
वेद-शास्त्रेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + शास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (वेदाश्च शास्त्राणि च)
पुराणेin the Purāṇa
पुराणे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
पुरुषोत्तमम्the Supreme Person (Puruṣottama)
पुरुषोत्तमम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुरुषाणाम् उत्तमः)
व्यास-उपदिष्टम्taught by Vyāsa
व्यास-उपदिष्टम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootव्यास (प्रातिपदिक) + उपदिष्ट (प्रातिपदिक; √दिश्)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; तृतीया-तत्पुरुषः (व्यासेन उपदिष्टम् = instructed by Vyāsa)
ध्यानायfor meditation
ध्यानाय:
सम्प्रदान (Sampradāna)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; प्रयोजनार्थ (for the purpose of meditation)
तस्यof him/of that
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
यत्which
यत्:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक सर्वनाम (relative pronoun)
सर्व-सिद्धि-दम्bestowing all accomplishments
सर्व-सिद्धि-दम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक; √दा)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (सर्वासां सिद्धीनां दम्/दातृ = giving all attainments)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadashiva

Role: teaching

S
Shiva
V
Vyasa

FAQs

It affirms that meditation on the Supreme Lord (understood in this Śaiva context as Pati—Lord Shiva) is scripturally grounded in Veda, śāstra, and Purāṇa, and that such dhyāna becomes a direct means to spiritual attainments culminating in liberation.

By emphasizing “dhyāna” taught by Vyāsa, the verse supports Saguna upāsanā as a valid gateway: the meditator may contemplate Shiva through accessible sacred forms (such as the Liṅga or a divine icon) while realizing Him as the Supreme Reality praised across scriptures.

It points to disciplined dhyāna (meditation) as the core practice—typically supported in Śaiva practice by mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, Om Namaḥ Śivāya), along with purity observances such as bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa where prescribed.