Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

साधुवेषद्विजाह्वयावतारकथनम् | Account of the ‘Sādhu-veṣa’ Brahmin-Named Incarnation

Prelude

निराश्रयस्सदासङ्गो विरूपो निगुर्णोऽव्ययः । स्मशानवासी विकटो व्यालग्राही दिगम्बरः

nirāśrayassadāsaṅgo virūpo nigurṇo'vyayaḥ | smaśānavāsī vikaṭo vyālagrāhī digambaraḥ

Dia tidak bergantung pada apa pun, sentiasa tidak terikat, melampaui segala rupa, nirguṇa dan tidak binasa. Dia bersemayam di tanah pembakaran mayat, berwajah menggetarkan, penjinak ular, dan Tuhan yang berselimut langit (Digambara).

nir-āśrayaḥwithout support/refuge
nir-āśrayaḥ:
Karta (कर्ता/predicative)
TypeAdjective
Rootnir (उपसर्ग/अव्यय) + āśraya (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष (निर्-आश्रयः = आश्रयरहितः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sadā-saṅgaḥalways attached/always in company
sadā-saṅgaḥ:
Karta (कर्ता/predicative)
TypeAdjective
Rootsadā (अव्यय) + saṅga (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (सदा सङ्गः यस्य/सदा-सङ्गः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
virūpaḥof strange/ugly form
virūpaḥ:
Karta (कर्ता/predicative)
TypeAdjective
Rootvirūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ni-guṇaḥwithout qualities
ni-guṇaḥ:
Karta (कर्ता/predicative)
TypeAdjective
Rootni (उपसर्ग) + guṇa (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष (निगुणः = गुणरहितः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
avyayaḥimperishable/unchanging
avyayaḥ:
Karta (कर्ता/predicative)
TypeAdjective
Rootavyaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śmaśāna-vāsīdweller in the cremation-ground
śmaśāna-vāsī:
Karta (कर्ता/predicative)
TypeAdjective
Rootśmaśāna (प्रातिपदिक) + vāsin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (श्मशाने वासी), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vikaṭaḥterrible/grotesque
vikaṭaḥ:
Karta (कर्ता/predicative)
TypeAdjective
Rootvikaṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vyāla-grāhīseizer of serpents/wild beasts
vyāla-grāhī:
Karta (कर्ता/predicative)
TypeAdjective
Rootvyāla (प्रातिपदिक) + grāhin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (व्यालं ग्राहयति/गृह्णाति इति; ‘grāhī’ agent-noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dig-ambaraḥsky-clad (naked)
dig-ambaraḥ:
Karta (कर्ता/predicative)
TypeAdjective
Rootdik (प्रातिपदिक) + ambara (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (दिशः अम्बरं यस्य सः = दिगम्बरः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It presents Shiva as Pati (the Supreme Lord) who is nirguṇa and imperishable, showing that liberation arises from knowing Him as beyond worldly supports and attachments, even while He compassionately manifests awe-inspiring forms for devotees.

The Linga is a primary symbol through which devotees worship Shiva’s saguna accessibility while contemplating His nirguṇa truth—this verse explicitly joins both: the transcendent (nirguṇa, avyaya) and the manifest (śmaśānavāsī, digambara).

Practice vairāgya and japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) while meditating on Shiva’s asanga (non-attachment); for ritual, apply Tripuṇḍra (bhasma) as a reminder of impermanence symbolized by the cremation-ground.