Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Jaṭilāvatāra-Parīkṣā: Pārvatyāḥ Tapasāṃ Parīkṣaṇam

The Jaṭilā Episode and the Testing of Pārvatī’s Austerity

कृत्वा स्वरूपं दिव्यं च शिवाध्यानं यथा तथा । दर्शयित्वा शिवायै तामुवाचावाङ्मुखी शिवः

kṛtvā svarūpaṃ divyaṃ ca śivādhyānaṃ yathā tathā | darśayitvā śivāyai tāmuvācāvāṅmukhī śivaḥ

Setelah mengambil rupa ilahi dan memperlihatkan cara yang benar untuk bermeditasi kepada Śiva, Tuhan Śiva—dengan wajah tertunduk dalam keheningan batin—menunjukkannya kepada Devī (Śivā) lalu bertitah kepadanya.

kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ + tvā (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): ‘having done/made’
svarūpam(his) own form
svarūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (svam rūpam)
divyamdivine
divyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying svarūpam)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
śivādhyānammeditation on Śiva
śivādhyānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva + dhyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (śivasya dhyānam)
yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय, उपमान/प्रकार (as/in the manner)
tathāso/accordingly
tathā:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, तदनुरूप (so/accordingly)
darśayitvāhaving shown
darśayitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (caus. दर्शय) + tvā (कृदन्त)
Formणिजन्त-क्त्वान्त (causative gerund): ‘having shown’
śivāyaito Śivā (Pārvatī)
śivāyai:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśivā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
tāmher
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
avāṅmukhīwith face turned down
avāṅmukhī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootavāṅ + mukhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः: ‘avāṅmukhī’ (face turned downward)
śivaḥŚiva
śivaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It presents Shiva as the supreme Guru (Pati) who reveals the inner discipline of Shiva-dhyana to Devi, indicating that liberation arises through right contemplation, grace, and correct method rather than mere outer action.

By showing a “divine form” and the procedure of meditation, the verse supports Saguna upasana—holding Shiva’s auspicious form (including Linga as a supported focus) as an aid to steady the mind and awaken devotion that matures into deeper realization.

It points to a guided dhyana-krama: assume a sanctified posture, turn the senses inward (symbolized by the downward gaze), and contemplate Shiva’s auspicious nature with mantra-supported focus (commonly the Panchakshara, Om Namaḥ Śivāya) as taught by the Guru.