Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

नारीसन्देहभञ्जक-शम्भ्ववतारकथा

The Account of Śambhu’s Incarnation that Dispels Doubts Concerning Women

तस्य राज्ञस्सुधर्मेण महीं पालयतो मुने । महान्कालो व्यतीयाय सुखेन शिवधर्म्मतः

tasya rājñassudharmeṇa mahīṃ pālayato mune | mahānkālo vyatīyāya sukhena śivadharmmataḥ

Wahai resi, ketika raja itu memelihara bumi dengan pemerintahan yang benar, masa yang panjang berlalu dengan tenteram, disokong oleh bhakti kepada Śiva dan laku yang berakar pada Śiva-dharma.

tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
rājñaḥof the king
rājñaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
su-dharmeṇaby good righteousness
su-dharmeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsu-dharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; 'by good law/righteousness'
mahīmthe earth/kingdom
mahīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
pālayataḥwhile protecting
pālayataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpāl (धातु) → pālayat (कृदन्त/शतृ)
FormPresent active participle (शतृ), Genitive, Singular, Masculine/Neuter agreeing with rājñaḥ; 'while protecting'
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
mahāngreat
mahān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; qualifies kālaḥ
kālaḥtime
kālaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
vyatīyāyaelapsed
vyatīyāya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ati-i (धातु)
FormLiṭ (लिट्, Perfect), 3rd person, Singular; parasmaipada; 'passed by/elapsed'
sukhenapleasantly / with ease
sukhena:
Kriyāviśeṣaṇa/Karaṇa (क्रियाविशेषण/करण)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular; adverbial instrumental
śiva-dharmmataḥdue to/according to Śiva’s dharma
śiva-dharmmataḥ:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootśiva-dharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative, Singular; 'from/according to Śiva-dharma' (tatpuruṣa: śivasya dharmaḥ)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a site-legend; it emphasizes śivadharma as the sustaining principle of a prosperous reign, foreshadowing that worldly stability is contingent and ultimately subordinate to Śiva’s governance.

Significance: Frames śivadharma as a lived path (caryā) that brings inner sukha and social order; in Siddhānta terms, it attenuates mala and aligns the paśu toward Śiva’s later anugraha.

Cosmic Event: kāla (time) as an implicit cosmic force moving the narrative toward reversal

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that when governance aligns with dharma and is grounded in Shiva-dharma (life oriented to Pati, Shiva), time itself becomes auspicious and peaceful—suggesting inner harmony and karmic balance arising from Shaiva devotion and righteous conduct.

“Shiva-dharma” implies living under Shiva’s ordinance—typically expressed through Saguna Shiva worship such as Linga-puja, mantra-japa, and temple service—by which both ruler and realm gain stability, and worldly duties become a support for spiritual progress.

A practical takeaway is daily Shiva-dharma observance: Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya), simple Linga worship with water and bilva leaves, and maintaining purity through Tripuṇḍra (bhasma) and ethical discipline.