नभगोपाख्यानम्
Nabhaga-Upākhyāna: The Account of Nabhaga and Shiva-Jñāna
समाप्ते कर्मणि ततो विप्रा आंगिरसाश्च ते । तस्मै दत्त्वा ययुः स्वर्गं स्वंस्वं सत्रावशेषितम्
samāpte karmaṇi tato viprā āṃgirasāśca te | tasmai dattvā yayuḥ svargaṃ svaṃsvaṃ satrāvaśeṣitam
Setelah upacara itu selesai, para resi brāhmaṇa daripada keturunan Āṅgirasa, sesudah mempersembahkan kepadanya bahagian-bahagian yang berbaki daripada sesi korban (satra) mereka, berangkat ke syurga—masing-masing menuju alam yang telah dicapainya. Dari sudut pandang Śaiva, ayat ini menegaskan bahawa karma yang ditutup dengan tertib dan dipersembahkan dengan hormat membuahkan alam yang lebih tinggi; namun pembebasan muktamad diperoleh melalui bhakti kepada Pati (Śiva), melampaui ganjaran ritual.
Suta Goswami
Tattva Level: pasha
It highlights dharmic completeness: a rite must be properly concluded and its remnants duly offered. Such well-performed karma grants heavenly merit, while Śaiva teaching ultimately points beyond svarga to devotion to Śiva for liberation.
Though the verse speaks of Vedic ritual results, the Shiva Purana frames ritual as most fruitful when oriented toward Saguna Śiva—especially through offerings made with Śiva-bhakti—so that worship matures from merit-seeking to God-centered surrender.
A key takeaway is to complete worship without negligence: conclude rites with proper offerings and respectful giving. In Śaiva practice, this aligns with finishing daily pūjā with mantra-japa (e.g., Panchākṣarī) and a final offering/prasāda distribution in a disciplined way.