Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Yatinātha-līlā: Śiva’s Test of the Bhilla Devotees at Arbuda Mountain

इत्याग्रहन्तदा कृत्वा गृहान्तः स्थाय तौ मुदा । स्वायुधानि च संस्थाप्य भिल्लोऽतिष्ठद्गृहाद्बहिः

ityāgrahantadā kṛtvā gṛhāntaḥ sthāya tau mudā | svāyudhāni ca saṃsthāpya bhillo'tiṣṭhadgṛhādbahiḥ

Setelah membuat permohonan demikian pada waktu itu, kedua-duanya tinggal dengan gembira di dalam rumah. Si Bhilla, setelah meletakkan senjatanya pada tempatnya, berdiri di luar rumah.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-निपात (quotative)
आग्रहम्insistence, resolve
आग्रहम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootआग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (temporal adverb)
कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/Anterior action)
TypeIndeclinable
Root√कृ (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having done’
गृहान्तःinside the house
गृहान्तः:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootगृह-अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (गृहस्य अन्तः)
स्थायhaving stayed
स्थाय:
Purvakala (पूर्वकाल/Anterior action)
TypeIndeclinable
Root√स्था (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यबन्त-अव्यय (absolutive), ‘having stayed/standing’
तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; निर्देश-सर्वनाम
मुदाwith joy
मुदा:
Karana (करण/Instrumental—manner)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक
स्वायुधानिtheir own weapons
स्वायुधानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootस्व-आयुध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (स्वानि आयुधानि)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (conjunction)
संस्थाप्यhaving set/placed
संस्थाप्य:
Purvakala (पूर्वकाल/Anterior action)
TypeIndeclinable
Rootसम् + √स्था (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यबन्त-अव्यय (absolutive), ‘having placed/installed’; उपसर्ग: सम्
भिल्लःthe Bhilla (tribal man)
भिल्लः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभिल्ल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अतिष्ठत्stood
अतिष्ठत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
गृहात्from the house
गृहात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
बहिःoutside
बहिः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Cosmic Event: Protective effort (puruṣakāra) begins under the shadow of prārabdha—an implicit contest between agency and karmic necessity.

S
Shiva

FAQs

It highlights disciplined protection and preparedness around a sacred or important encounter—outer vigilance supporting inner peace—reflecting the Shaiva ideal that right action (dharma) steadies the mind for devotion to Pati (Shiva).

Though the verse is narrative, it mirrors Saguna Shiva-bhakti in practice: devotees arrange the outer environment (order, safety, purity) so the inner dwelling can remain focused on Shiva’s presence and grace.

The takeaway is “inner stillness with outer order”: keep a clean, protected worship space, then remain steady in japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) or silent remembrance, minimizing distractions.