Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

द्विजेश्वरावतारः

The Manifestation of Shiva as Dvijeśvara

अथ विद्धौ च तौ तात भद्रायुः स महीपतिः । ददर्श क्रन्दमानौ हि शरण्यः क्षत्रियर्षभः

atha viddhau ca tau tāta bhadrāyuḥ sa mahīpatiḥ | dadarśa krandamānau hi śaraṇyaḥ kṣatriyarṣabhaḥ

Kemudian, wahai yang dikasihi, Raja Bhadrāyu—yang terbaik antara para kṣatriya dan pelindung tempat berlindung—melihat kedua-duanya, terluka dan menangis merintih dalam kesengsaraan.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक
विद्धौpierced/wounded
विद्धौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Root√व्यध्/विध् (धातु) (कृदन्त; कर्मणि भूतकाले क्त)
Formकर्मणि भूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तौthose two
तौ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन; सर्वनाम
तातO dear (sir)
तात:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeIndeclinable
Rootतात (अव्ययवत् सम्बोधन-शब्द)
Formसम्बोधनार्थक निपात/उद्बोधन (vocative interjection: O dear)
भद्रायुःBhadrāyu (name)
भद्रायुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभद्रायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
महीपतिःking, lord of the earth
महीपतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (महेः पतिः)
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
क्रन्दमानौcrying, wailing
क्रन्दमानौ:
Karma (कर्म/Object)
TypeVerb
Root√क्रन्द् (धातु) (कृदन्त; वर्तमानकाले शानच्/मान)
Formवर्तमानकाले ‘मान’ प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle, ātmanepada-style); पुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ निपात (particle: indeed/for)
शरण्यःprotector, refuge-giver
शरण्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootशरण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
क्षत्रियर्षभःbull among kṣatriyas, best warrior
क्षत्रियर्षभः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक) + ऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (क्षत्रियाणाम् ऋषभः = श्रेष्ठः)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Role: nurturing

B
Bhadrāyu

FAQs

It highlights dharma as compassionate protection: a righteous ruler is “śaraṇya,” one who gives refuge—an ethical expression aligned with Shaiva Siddhanta, where right action and protection of the afflicted support inner purity and readiness for Shiva’s grace.

Though the verse is narrative, it reflects Saguna Shiva’s quality as the ultimate refuge (śaraṇa). The king’s refuge-giving role mirrors Shiva as protector of devotees; Linga-worship cultivates the same compassion, steadiness, and responsibility in the worshipper.

A practical takeaway is to pair compassion with japa: silently repeat the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya” while offering help to those in distress, treating service as an offering to Shiva, the supreme Refuge.