Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Vaiśyanātha-avatāra-kathā

The Account of Śiva’s Manifestation as Vaiśyanātha

नन्दीश्वर उवाच । एवमस्त्विति सा प्रोच्य लिंगमादाय रत्नजम् । नाट्यमण्डपिका मध्ये निधाय प्राविशद्गृहम्

nandīśvara uvāca | evamastviti sā procya liṃgamādāya ratnajam | nāṭyamaṇḍapikā madhye nidhāya prāviśadgṛham

Nandīśvara bersabda: “Demikianlah.” Setelah berkata begitu, dia mengambil Liṅga permata itu, meletakkannya di tengah-tengah balai tari, lalu masuk ke dalam rumah.

nandīśvaraḥNandīśvara
nandīśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnandīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः नन्दिनः ईश्वरः (षष्ठी-तत्पुरुष)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
evamthus
evam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण
astulet it be
astu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
itithus (quoting)
iti:
Vacana-paryavasana (वचनपर्यवसान)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरण-चिह्न/वाक्यसमाप्ति
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
procyahaving spoken
procya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra + vac (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (Gerund), ‘having said’
liṅgamthe liṅga
liṅgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ādāyahaving taken
ādāya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā + dā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (Gerund), ‘having taken’
ratnajamborn of jewels / made of jewels
ratnajam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootratna + ja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः रत्नात् जातम् (पञ्चमी-तत्पुरुष)
nāṭya-maṇḍapikāin the small theatre-hall/pavilion
nāṭya-maṇḍapikā:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnāṭya (प्रातिपदिक) + maṇḍapikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (अधिकरणे); समासः नाट्यस्य मण्डपिका (षष्ठी-तत्पुरुष)
madhyein the middle
madhye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (सप्तमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत), स्थानवाचक
nidhāyahaving placed
nidhāya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootni + dhā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (Gerund), ‘having placed’
prāviśatentered
prāviśat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + viś (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
gṛhamthe house
gṛham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (गन्तव्य-कर्म)

Nandīśvara (Nandi)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Naṭarāja

Sthala Purana: The placement of the liṅga in a nāṭya-maṇḍapikā evokes Śiva as Lord of Dance; not a Jyotirliṅga but a domestic ‘kṣetra’ created by devotion.

Significance: Teaches that any space— even a performance hall—can become sanctified when Śiva’s liṅga is स्थापित and revered.

Role: creative

Offering: dipa

N
Nandīśvara
Ś
Śiva
L
Liṅga

FAQs

The verse highlights reverent “pratiṣṭhā-like” placement of the Liṅga at the center, symbolizing Śiva as the spiritual axis (Pati) around whom devotion, discipline, and sacred activity are harmonized—an outer act that supports inner centering of consciousness.

A jewel-made Liṅga is treated as a tangible focus for Saguna upāsanā—devotees approach the formless Supreme (Nirguṇa) through a consecrated form (Liṅga), offering attention and worship with order, purity, and honor.

It suggests establishing the Liṅga in a clean central space (mandapa) as a worship-focus, then proceeding with pūjā and japa—especially Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya)—as a steady contemplative practice around the Liṅga.