Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Viśvānara-Gṛhapati Upākhyāna — Śivasya Agni-gṛhe Avatāraḥ

The Account of Viśvānara Gṛhapati and Śiva’s Descent into the House of Fire

अथ त्रयोदशे मासि स्नात्वा त्रिपथगाम्भसि । प्रत्यूष एव वीरेशं यावदायाति स द्विजः

atha trayodaśe māsi snātvā tripathagāmbhasi | pratyūṣa eva vīreśaṃ yāvadāyāti sa dvijaḥ

Kemudian, pada bulan ketiga belas, setelah mandi di perairan Tripathagā—Gaṅgā yang mengalir melalui tiga alam—Brahmin yang dua kali lahir itu datang pada waktu fajar kepada Vīreśa (Śiva), dan tinggal di sana hingga beroleh hadirat-Nya.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connecting particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरार्थक (indeclinable; then/thereupon)
त्रयोदशेin the thirteenth
त्रयोदशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootत्रयोदशन् (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; 'मासि' इत्यस्य विशेषणम् (locative singular)
मासिmonth
मासि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (locative singular)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); 'having bathed'
त्रिपथगा-अम्भसिin the water of the Tripathagā (Gaṅgā)
त्रिपथगा-अम्भसि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रिपथगा (प्रातिपदिक) + अम्भस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष: त्रिपथगायाः अम्भसि); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (locative singular)
प्रत्यूषेat dawn
प्रत्यूषे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रत्यूष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (locative singular)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (indeclinable; emphatic/only/indeed)
वीरेशम्Vīreśa
वीरेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवीरेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (accusative singular)
यावत्until
यावत्:
Sambandha (सम्बन्ध; temporal limit)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; अवधी/पर्यन्तार्थक (indeclinable; until/as long as)
आयातिcomes
आयाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु) + आ (उपसर्ग)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद (comes)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (nominative singular)
द्विजःthe Brahmin
द्विजः:
Karta (कर्ता; apposition to सः)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; 'ब्राह्मणः' (nominative singular)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Bathing in Tripathagā (Gaṅgā) precedes approaching Vīreśa; the tīrtha functions as a purifier enabling liṅga-darśana and the Lord’s forthcoming manifestation.

Significance: Gaṅgā-snāna at dawn is portrayed as removing pāśa-impurities (mala) and preparing the devotee for Śiva’s darśana.

Shakti Form: Gaurī

Role: nurturing

S
Shiva
G
Ganga

FAQs

It highlights disciplined sādhana: purification through tīrtha-snāna (Gaṅgā) and timely, dawn-centered approach to Lord Śiva. In a Shaiva Siddhanta lens, outer purity supports inner receptivity to Śiva’s anugraha (grace).

Vīreśa is invoked as a personal, accessible form of Śiva (saguṇa upāsanā). The verse implies approaching the Lord for darśana after ritual purification—typical of Liṅga-temple worship where devotion is expressed through time, cleanliness, and presence.

Pre-dawn (pratyūṣa) worship after bathing—ideally with mantra-japa such as the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and simple offerings—emphasizing regularity and purity as part of a vrata.