वीरभद्र-भैरव-आह्वानम् — Invocation of Vīrabhadra/Bhairava for Cosmic Reabsorption
बालेन्दुवलया कारतीक्ष्णदंष्ट्रांकुरद्वयः । आखण्डलधनुःखण्डसंनिभभ्रूलतान्वितः
bālenduvalayā kāratīkṣṇadaṃṣṭrāṃkuradvayaḥ | ākhaṇḍaladhanuḥkhaṇḍasaṃnibhabhrūlatānvitaḥ
Baginda mengenakan perhiasan berbentuk bulan sabit; dari mulut baginda tumbuh dua taring yang mencuat, tajam bagaikan gergaji. Kening baginda yang melengkung menyerupai serpihan patah busur Indra—tanda penampakan saguna yang menggerunkan, menundukkan kekotoran dan melindungi para bhakta.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Kālabhairava
Type: stotra
Shakti Form: Kālī
Role: destructive
Offering: dhupa
The verse portrays Shiva’s protective, awe-inspiring saguna aspect: the crescent-like ornament signifies transcendence over time, while the sharp twin fangs and bow-like brows indicate His power to cut through mala (impurity) and subdue forces that obstruct the devotee’s liberation.
While the Linga points to Shiva’s nirguna, formless reality, this verse supports saguna upasana—steady contemplation of His divine attributes and iconography—helping the mind become one-pointed and devotional, which Shaiva tradition holds as a gateway to realizing the Linga’s inner, formless truth.
Dhyana (meditative visualization) of Rudra’s form while reciting the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya,” ideally with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudraksha, cultivating fearlessness and purity of mind.