Previous Verse

Shloka 88

दशशैवव्रतप्रश्नः — Inquiry into the Ten Principal Śaiva Vratas

कदाचिन्नारदायाथ शिवरात्रिव्रतन्त्विदम् । भुक्तिमुक्तिप्रदं दिव्यं कथयामास केशवः

kadācinnāradāyātha śivarātrivratantvidam | bhuktimuktipradaṃ divyaṃ kathayāmāsa keśavaḥ

Pada suatu ketika, Keśava (Viṣṇu) menceritakan kepada Nārada tentang vrata Śivarātri yang ilahi ini—suatu amalan suci yang membawa keberuntungan, menganugerahkan bhukti (kenikmatan dunia) dan mukti (pembebasan).

kadācitonce/sometime
kadācit:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक अव्यय)
nāradāyato Nārada
nāradāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormDiscourse particle (अनन्तर/आरम्भसूचक अव्यय)
śiva-rātri-vratamthe Śivarātri vow
śiva-rātri-vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + rātri (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa 'vow of Śiva-night (Śivarātri)'
tuindeed/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAdversative/emphatic particle (तु-शब्दः)
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun (सर्वनाम), Napumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
bhukti-mukti-pradamgranting enjoyment and liberation
bhukti-mukti-pradam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhukti (प्रातिपदिक) + mukti (प्रातिपदिक) + prada (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa 'giver of bhukti and mukti'
divyamdivine
divyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kathayāmāsanarrated/told
kathayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkathaya (कथय धातु/णिजन्त from √kath)
FormPeriphrastic perfect (लिट्-परस्मैपद, आम्-प्रत्यययुक्त), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
keśavaḥKeśava (Viṣṇu)
keśavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Suta Goswami (reporting that Vishnu/Keśava spoke to Narada)

Tattva Level: pashu

Significance: Frames Śivarātri as a universally transmissible vrata-kathā taught even by Viṣṇu to Nārada, underscoring its pan-Indic authority and salvific efficacy.

S
Shiva
N
Narada
V
Vishnu

FAQs

It declares Śivarātri-vrata as a divinely sanctioned discipline that grants both bhukti (rightful worldly welfare) and mukti (release), showing that devotion to Śiva can culminate in liberation.

Śivarātri is traditionally observed with night-long worship of Śiva in manifest (saguṇa) form—commonly through Liṅga-pūjā—yet its promised fruit is mukti, pointing beyond form to Śiva as the supreme liberator (Pati).

The verse highlights undertaking the Śivarātri vrata—typically fasting, vigil, and Śiva worship; it may be supported by japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") and disciplined devotion through the night.