Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

दशशैवव्रतप्रश्नः — Inquiry into the Ten Principal Śaiva Vratas

द्रव्यैः पूर्वैस्तथा पूजां कृत्वा धारां समर्पयेत् । पूर्वतो द्विगुणं मंत्रं समुच्चार्यार्चयेच्छिवम्

dravyaiḥ pūrvaistathā pūjāṃ kṛtvā dhārāṃ samarpayet | pūrvato dviguṇaṃ maṃtraṃ samuccāryārcayecchivam

Setelah melakukan pemujaan dengan persembahan yang telah disebutkan, hendaklah dipersembahkan dhārā, iaitu curahan suci yang berterusan. Sesudah itu, dengan melafazkan mantra dua kali ganda daripada sebelumnya, hendaklah menyembah Śiva dengan sempurna.

dravyaiḥwith materials
dravyaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdravya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया बहुवचन (instrumental plural)
pūrvaiḥprevious/aforementioned
pūrvaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग, तृतीया बहुवचन; विशेषणम् (qualifying dravyaiḥ)
tathāthus/also
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: thus/also)
pūjāmworship
pūjām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (accusative singular)
kṛtvāhaving performed
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; पूर्वकालिक-क्रिया—‘having done’
dhārāma stream (libation)
dhārām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhārā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
samarpayetshould offer
samarpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√arp (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
pūrvataḥbefore/previously
pūrvataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrvataḥ (अव्यय)
Formदिक्/क्रमवाचक-अव्यय (adverb: before/previously)
dviguṇamtwice (twofold)
dviguṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvi (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; द्विगु-समासः—‘twofold’ (qualifying mantraṃ)
mantrammantra
mantram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया एकवचन
samuccāryahaving recited
samuccārya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ud-√car (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; ‘having recited aloud/uttered’
arcayetshould worship
arcayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√arc (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
śivamŚiva
śivam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Emphasizes correct abhiṣeka (dhārā) and increased mantra-utterance as a means for Śiva’s prasāda (grace) in ritual worship.

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva-pūjā is completed through a disciplined sequence—offerings, then abhiṣeka as a steady dhārā, and intensified mantra-recitation—uniting outer ritual with inner devotion and focused awareness of Pati (Śiva).

The “dhārā” points directly to liṅga-abhiṣeka, where Saguna Śiva is approached through a tangible form. The increased mantra-japa sanctifies the act, making the liṅga-worship a concentrated means to invoke Śiva’s grace.

Perform offerings first, then do continuous abhiṣeka (dhārā) to the liṅga, while doubling the mantra recitation—commonly aligned with the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”)—as a focused japa during worship.