Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Śivapūjā-stuti: Deva-Ṛṣi-Paramparāyāṃ Śaṃkara-caritasya Prastāvaḥ

Prelude to Śaṃkara’s narrative and the lineage of Śiva-worship

एतदेव पुरा पृष्टो नारदेन पितामहः । प्रत्युवाच प्रसन्नात्मा नारदं मुनिसत्तमम्

etadeva purā pṛṣṭo nāradena pitāmahaḥ | pratyuvāca prasannātmā nāradaṃ munisattamam

Pada zaman dahulu, mengenai perkara inilah Nārada pernah menyoal Pitāmaha Brahmā. Dengan jiwa yang tenang dan berkenan, baginda menjawab Nārada, sang resi yang utama.

एतत्this (matter)
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic/only)
पुराformerly
पुरा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (formerly)
पृष्टःwas asked
पृष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रच्छ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि भावः (having been asked)
नारदेनby Nārada
नारदेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन
पितामहःPitāmaha (Brahmā)
पितामहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + वच् (धातु)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
प्रसन्नात्माone of pleased mind
प्रसन्नात्मा:
Visheshya (विशेष्य/subject-apposition)
TypeNoun
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः: 'whose self is pleased'
नारदम्Nārada
नारदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मुनिसत्तमम्best of sages
मुनिसत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Establishes paramparā (Nārada → Brahmā → Sūta → sages), a hallmark of tīrtha-like authority: the teaching is sanctified by lineage, making hearing equivalent to receiving a transmitted blessing.

N
Narada
B
Brahma

FAQs

It establishes the authoritative transmission of Shaiva teaching through a guru–disciple dialogue: Nārada’s inquiry and Brahmā’s serene reply indicate that sacred knowledge of Shiva is received through humility, questioning, and grace-filled instruction.

As a framing verse, it signals that the coming teaching about Shiva—often expressed through Saguna forms like the Jyotirlinga and Linga worship—will be presented as a reliable tradition (śruti-smṛti style) passed from Brahmā to Nārada and onward.

The implied practice is śravaṇa (devotional listening) and manana (reflection): approach the teaching with a calm, receptive mind, then anchor it in daily Shiva-upāsanā such as japa of “Om Namaḥ Śivāya” and reverent contemplation of the Jyotirlinga narratives.