Previous Verse
Next Verse

Shloka 117

Śiva-nāma-sahasraka-kathana

The Recital/Teaching of the Thousand Names of Śiva

अपराजितः सर्वसहो गोविंदः सत्त्ववाहनः । अधृतः स्वधृतः सिद्धः पूतमूर्तिर्यशोधनः

aparājitaḥ sarvasaho goviṃdaḥ sattvavāhanaḥ | adhṛtaḥ svadhṛtaḥ siddhaḥ pūtamūrtiryaśodhanaḥ

Baginda ialah Yang Tidak Terkalahkan, Yang Menanggung segalanya; Pelindung alam dan Pembawa sattva yang murni. Baginda tidak bersandar pada apa pun namun bersandar pada Diri-Nya sendiri; Yang sentiasa sempurna, berwujud suci sepenuhnya, serta memperkasa kemasyhuran yang sakral.

अपराजितःunconquered
अपराजितः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअपराजित (प्रातिपदिक; पराजि धातु-निष्पन्न क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-पूर्वक-क्त-प्रत्ययान्त (unconquered)
सर्व-सहःall-enduring; omnipotently patient
सर्व-सहः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + सह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वं सहते)
गोविन्दःGovinda
गोविन्दः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सत्त्व-वाहनःwhose vehicle is goodness; bearer of sattva
सत्त्व-वाहनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक) + वाहन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (सत्त्वं वहति/यस्य वाहनं सत्त्वम्)
अधृतःunsupported; unheld
अधृतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootधृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-पूर्वक-क्त (not supported; not held)
स्व-धृतःself-sustained; self-supported
स्व-धृतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक) + धृत (धृ धातु, क्त-कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (स्वयम् धृतः/स्वेन धृतः)
सिद्धःperfected; accomplished
सिद्धः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसिध् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (accomplished/perfected)
पूत-मूर्तिःof pure form
पूत-मूर्तिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपूत (पू धातु, क्त-कृदन्त प्रातिपदिक) + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (पूता मूर्तिः)
यशोधनःbestower/increaser of fame
यशोधनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootयशोधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: No direct Jyotirliṅga linkage; the verse stresses Śiva’s self-subsistence (svadhṛta) and invincibility (aparājita), typical of universal-theology stuti rather than site-māhātmya.

Significance: Contemplation of Śiva as ‘adhṛta/svadhṛta’ supports vairāgya and śaraṇāgati: the devotee relies on the self-supported Lord rather than contingent supports.

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

The verse praises Shiva as invincible and self-sustained (svadhṛta), indicating the Shaiva Siddhanta view of Pati (Shiva) as the independent Supreme who grants purity and spiritual attainment to the bound soul (paśu).

Such epithets are used in stotra-style worship of Saguna Shiva and the Jyotirlinga, where devotees contemplate Shiva’s qualities—purity, perfection, and lordship—while recognizing that the Linga points to the transcendent reality beyond all supports (adhṛta).

A practical takeaway is nāma-japa and nāma-archana: recite these names of Shiva with the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya), offering bilva leaves and applying tripuṇḍra (bhasma) as a reminder of inner purity (pūtamūrti).