रावणस्य तपः-शिवानुग्रहः — Rāvaṇa’s Austerity and Śiva’s Bestowal of Grace
नारद उवाच । दुःखं त्यजत भो देवा युक्तिं कृत्वा च याम्यहम् । देवकार्यं करिष्यामि कृपया शंकरस्य वै
nārada uvāca | duḥkhaṃ tyajata bho devā yuktiṃ kṛtvā ca yāmyaham | devakāryaṃ kariṣyāmi kṛpayā śaṃkarasya vai
Narada berkata: “Wahai para Deva, tinggalkanlah dukacita. Setelah kuatur suatu ikhtiar yang wajar, aku akan berangkat. Dengan rahmat Śaṅkara (Śiva) sesungguhnya, aku akan menyempurnakan urusan para dewa.”
Narada
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahādeva
It teaches that grief is dispelled by right discernment and steadfast reliance on Śiva’s grace (śaṅkara-kṛpā); divine work succeeds when surrendered to Pati (Lord Shiva) rather than driven by fear.
By invoking Śaṅkara’s personal grace, the verse aligns with Saguna Shiva devotion—approaching Shiva as the compassionate Lord who actively supports devotees and the cosmic order, as celebrated in Jyotirlinga-centered Kotirudra narratives.
A practical takeaway is to replace anxiety with Shiva-centered remembrance—japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") and a prayer for Śaṅkara’s kṛpā before undertaking any dharmic duty.