Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

रावणस्य तपः-शिवानुग्रहः — Rāvaṇa’s Austerity and Śiva’s Bestowal of Grace

आराधितः कियत्कालं न प्रसन्नो हरो यदा । तदा चान्यत्तपश्चक्रे प्रासादार्थे शिवस्य सः

ārādhitaḥ kiyatkālaṃ na prasanno haro yadā | tadā cānyattapaścakre prāsādārthe śivasya saḥ

Setelah memuja untuk beberapa waktu, apabila Hara (Dewa Śiva) masih belum berkenan, maka dia pun melakukan tapa yang lain—demi membina sebuah prāsāda, tempat suci bagi Śiva.

आराधितःhaving been worshipped
आराधितः:
Kriyāviśeṣaṇa/State (भाव/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-राध् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘having been worshipped’
कियत्कालम्for how long a time
कियत्कालम्:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकियत्-काल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् कालपरिमाणवाचक (for how long)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् हरः प्रति
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यदाwhen
यदा:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (when)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अन्यत्another/different
अन्यत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् तपः प्रति
तपःausterity/penance
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
चक्रेdid/performed
चक्रे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), तृतीयपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
प्रासादार्थेfor the sake of a palace/temple
प्रासादार्थे:
Hetu/Prayojana (हेतु/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootप्रासाद-अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/हेतु-अर्थे), एकवचन; समास: तत्पुरुष (प्रासादस्य अर्थे/निमित्ते)
शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (pronoun)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Jyotirlinga: Vaidyanātha

Sthala Purana: Śiva’s non-manifest pleasure despite prolonged worship signals a didactic concealment; Rāvaṇa escalates to tapas aimed at constructing a prāsāda for Śiva—an act that foreshadows liṅga-centered temple devotion central to jyotirliṅga traditions.

Significance: Teaches that mere duration of worship is not the sole criterion; Śiva’s grace may be delayed to refine intention, culminating in temple-building and liṅga-upāsanā as meritorious acts.

S
Shiva

FAQs

It teaches perseverance in bhakti and tapas: when grace is not immediately felt, the devotee deepens discipline and offers a higher act of service—here, creating a sacred space for Śiva—aligning effort with humility and devotion under Pati (Śiva) rather than ego.

A prāsāda (temple) typically becomes the locus for Saguna worship—especially Śiva-liṅga pūjā—where the devotee can offer daily upacāras (water, bilva leaves, mantra, and reverence). The verse points to embodied, temple-centered devotion as a means to invite Śiva’s manifest grace.

The takeaway is intensified tapas joined with seva: establish or support Śiva’s shrine/temple and continue regular liṅga worship with mantra-japa (e.g., Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”), along with traditional purity disciplines such as bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa where appropriate.