Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Viśveśvara-māhātmya and the Nirguṇa–Saguṇa Emergence of Śiva (Śakti–Puruṣa/Prakṛti Discourse)

श्रमेण जलधारश्च विविधाश्चाभवंस्तदा । ताभिर्व्याप्तं च तच्छून्यं नान्यत्किंचिददृश्यत

śrameṇa jaladhāraśca vividhāścābhavaṃstadā | tābhirvyāptaṃ ca tacchūnyaṃ nānyatkiṃcidadṛśyata

Kemudian, akibat usaha yang berat, terbitlah pelbagai aliran air. Kekosongan itu pun dipenuhi dan diliputi olehnya, sehingga tiada apa-apa lagi yang kelihatan.

श्रमेणby exertion/effort
श्रमेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
जलधाराःstreams of water
जलधाराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजल + धारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जलस्य धारा)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विविधाःvarious
विविधाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (जलधाराः)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अभवन्came to be, arose
अभवन्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
तदाthen
तदा:
Kālādhi karaṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb of time)
ताभिःby those (streams)
ताभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; सर्वनाम (जलधाराः इत्यस्य)
व्याप्तम्pervaded, filled
व्याप्तम्:
Kriyāviśeṣaṇa/Predicate (विधेय)
TypeVerb
Rootवि + आप् (धातु) → व्याप्त (कृदन्त/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (तच्छून्यम्) इत्यस्य विशेषण
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (शून्यम्)
शून्यम्void, emptiness
शून्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशून्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
किञ्चित्something, anything
किञ्चित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite)
अदृश्यतwas seen, appeared
अदृश्यत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-भाव (was seen/appeared)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: In the Kāśī-kṣetra origin-cycle, primordial waters/floods pervade the void; the kṣetra later becomes stabilized as Śiva’s eternal abode, with Maṇikarṇikā and the Pañcakrośī circuit emerging as defining tīrthas around Viśveśvara.

Significance: Darśana and residence in Kāśī are framed as exceptionally liberating; the kṣetra is portrayed as Śiva-protected even amid cosmic inundation, preparing the ground for the doctrine of Śiva’s saving grace in Kāśī.

Cosmic Event: pralaya-like inundation / primordial waters filling the void

S
Shiva

FAQs

It depicts how, after intense effort, a seemingly empty state becomes wholly pervaded by a single overwhelming current—suggesting that when the soul turns toward Shiva, the “void” of worldly supports is filled by a greater, all-pervading power (Pati) that eclipses everything else.

In Jyotirlinga-oriented narration, overwhelming natural signs (like surging waters) function as markers of Shiva’s manifest presence (Saguna), where the sacred field becomes so saturated with Shiva’s śakti that ordinary perception finds “nothing else” to hold onto.

A practical takeaway is sustained japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with steady breath and focused attention—persisting through mental “exertion” until the mind’s emptiness is filled by one uninterrupted flow of Shiva-remembrance.