Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Bhaimaśaṅkara-māhātmya: Śiva’s Descent in Kāmarūpa and the Rise of Bhīma

भीम उवाच । यदि प्रसन्नो देवेश यदि देयो वर स्त्वया । अतुलं च बलं मेऽद्य देहि त्वं कमलासन

bhīma uvāca | yadi prasanno deveśa yadi deyo vara stvayā | atulaṃ ca balaṃ me'dya dehi tvaṃ kamalāsana

Bhīma berkata: “Wahai Tuhan para dewa, jika Engkau berkenan dan jika kurnia hendak Engkau anugerahkan, maka pada hari ini berikanlah kepadaku kekuatan yang tiada bandingan, wahai Yang Bersemayam di atas Teratai.”

भीमःBhīma
भीमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
यदिif
यदि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तबोधक-अव्ययम् (conditional: if)
प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
Predicate adjective (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; विशेषणम्
देवेशO Lord of gods
देवेश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचनम्
यदिif
यदि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तबोधक-अव्ययम्
देयःto be given
देयः:
Predicate adjective (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेय (प्रातिपदिक; दा-धातोः यत्/ण्यत्-भावः)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; विधेय-विशेषणम्—‘to be given’
वरःa boon
वरः:
Karta/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/करण), एकवचनम्
अतुलम्incomparable
अतुलम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअतुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम्
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम्
बलम्strength
बलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध) एकवचनम् (my)
अद्यtoday/now
अद्य:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (today/now)
देहिgive
देहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुषः, एकवचनम्
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचनम्
कमलासनO lotus-seated one
कमलासन:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकमल + आसन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन, एकवचनम्; सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे रूढिः—‘कमले आसनं यस्य/कमल-आसनः’ (epithet of Brahmā)

Bhima

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

B
Brahma

FAQs

The verse highlights the bhakta’s approach to a higher power for “vara” (boon), showing how desire can be directed through reverence; Shaiva teaching ultimately steers such power-seeking toward dharma and, beyond that, toward liberation (moksha) under Pati (Shiva) rather than mere worldly might.

Although addressed to the Lotus-seated (Brahmā), the Kotirudrasaṃhitā’s broader setting centers on Shiva’s sacred manifestations; it implicitly contrasts requests for finite gains (like strength) with Saguna Shiva worship through the Linga, where grace is sought for purification, protection, and eventual freedom from bondage.

A practical takeaway is to temper requests for worldly “bala” with Shiva-oriented sadhana—japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”), wearing rudraksha, and applying tripuṇḍra—so that power is subordinated to devotion and inner discipline.