Andhakeśvara-liṅga Māhātmya and Śiva’s Subjugation of Andhaka (अन्धकेश्वरलिङ्गमाहात्म्य तथा अन्धकवध-प्रसङ्ग)
न स्नानं तेन च कृतं तद्रात्र्यां शिवपूजनम् । तेन तत्कर्मपाकेन क्रुद्धः प्रोवाच शङ्करः
na snānaṃ tena ca kṛtaṃ tadrātryāṃ śivapūjanam | tena tatkarmapākena kruddhaḥ provāca śaṅkaraḥ
Pada malam itu dia tidak mandi untuk penyucian, dan tidak pula memuja Śiva. Apabila akibat karma perbuatan itu masak, Śaṅkara, dalam kemurkaan, bersabda—menunjukkan bahawa mengabaikan tata-ibadah Śiva pasti berbuah karma yang tak terelakkan.
Suta Goswami (narrating the consequence leading to Shiva’s speech in the Jyotirlinga context)
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Rudra
Sthala Purana: Not a specific jyotirliṅga episode in this verse; it articulates the general purāṇic principle that neglect of Śivarātri’s snāna and pūjā ripens into karmic consequence, prompting Śaṅkara’s corrective intervention.
Significance: Warns that pilgrimage/vrata requires prescribed purifications (snāna) and worship; negligence is spiritually costly, while correction and prāyaścitta restore alignment.
Role: teaching
The verse highlights niyama (disciplined observance): neglecting purification and Śiva-pūjā on an auspicious night leads to karmic consequences. From a Śaiva Siddhānta lens, devotion and right conduct reduce pāśa (bondage), while negligence strengthens it and invites corrective divine response.
The emphasis on śivapūjanam points to Saguna worship—approaching Śiva through form and rite (often via the Liṅga). Such worship is a means for the bound soul (paśu) to turn toward Pati (Śiva) through reverence, purity, and observance, which the Jyotirlinga narratives repeatedly uphold.
A basic takeaway is to observe night-time Śiva worship with bodily and mental purity: perform snāna, offer simple pūjā to the Liṅga, and support it with japa of the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”), especially on Mahāśivarātri or other sacred nights.