Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Dāruvana-parīkṣā: Śaṅkara’s Test and the Linga’s Ritual-Theological Grounding

पुरा दारुवने जातं यद्वृत्तं तु द्विजन्मनाम् । तदेव श्रूयतां सम्यक् कथयामि कथाश्रुतम्

purā dāruvane jātaṃ yadvṛttaṃ tu dvijanmanām | tadeva śrūyatāṃ samyak kathayāmi kathāśrutam

Pada zaman dahulu, di rimba Dāru, telah berlaku suatu peristiwa yang melibatkan para resi kaum dwija (yang ‘dua kali lahir’). Dengarlah kisah itu dengan saksama; aku akan menuturkannya dengan tepat, sebagaimana yang telah didengar dalam tradisi suci.

purāformerly
purā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
dāru-vanein the Daru forest
dāru-vane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdāru (प्रातिपदिक) + vana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष (दारुणां वनम्)
jātamhappened/occurred
jātam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘occurred/was born’
yatwhich
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
vṛttamevent/occurrence
vṛttam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛtta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वय (particle: but/indeed)
dvijanmanāmof the twice-born (Brahmins)
dvijanmanām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdvijanman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
tatthat
tat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
śrūyatāmlet it be heard
śrūyatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/आज्ञार्थे ‘let it be heard’
samyakproperly/fully
samyak:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
kathayāmiI narrate/tell
kathayāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
kathā-śrutamheard as a tale/traditionally heard
kathā-śrutam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkathā (प्रातिपदिक) + śruta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (कथायाः श्रुतम् = ‘heard as a story’), विशेषण (of vṛttam implied)

Suta Goswami

Sthala Purana: Introductory framing to the Dāruvana episode: Sūta announces the received account (kathāśruta) of an ancient incident involving brāhmaṇa sages in the forest—setting up Śiva’s later intervention/testing and the theme of grace beyond ritual pride.

Significance: Establishes śravaṇa (devotional listening) as a means of merit and right understanding before ritual action; prepares the listener for a didactic narrative on Śiva’s anugraha.

D
Daru forest
D
Dvijas (twice-born sages)

FAQs

It formally introduces a revered Shaiva narration (the Daruvana episode), signaling that true understanding of Shiva arises through attentive listening (śravaṇa) and humility, not merely by birth-status or ritual pride.

The Daruvana account is traditionally connected with Shiva revealing himself to sages and correcting misconceptions—preparing the ground for understanding Saguna Shiva’s compassionate self-manifestation, often culminating in Linga-centered devotion.

The immediate practice implied is śravaṇa—devout listening to Shiva-kathā with focused attention; as the narrative unfolds, it typically supports disciplined worship such as mantra-japa (especially Panchakshara) and reverence to the Linga.