Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

न्यासवर्णनम् (Nyāsa-varṇanam) — Description of Nyāsa in the Saṃnyāsa Procedure

आनीय द्वादशांतस्थसहस्राराम्बुजोदरे । चिच्चन्द्रमण्डलोद्भूतपरमामृतधारया

ānīya dvādaśāṃtasthasahasrārāmbujodare | ciccandramaṇḍalodbhūtaparamāmṛtadhārayā

Tariklah ia masuk ke rongga batin teratai seribu kelopak yang terletak di hujung dvādaśānta, lalu mandikan (kesedaran) dengan aliran amṛta tertinggi yang memancar dari cakera bulan Kesedaran Murni.

ānīyahaving brought / bringing
ānīya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-nī (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), from √nī with prefix ā-; indeclinable verbal form (क्रियाविशेषण)
dvādaśānta-stha-sahasra-ara-ambuja-udarein the interior of the thousand-petalled lotus at the dvādaśānta
dvādaśānta-stha-sahasra-ara-ambuja-udare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvādaśānta (प्रातिपदिक) + stha (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक) + ara (प्रातिपदिक) + ambuja (प्रातिपदिक) + udara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; समास: बहुपद-तत्पुरुष (determinative) meaning 'in the belly/interior of the lotus (ambuja) with thousand spokes (sahasrāra) situated at the dvādaśānta'
cit-candra-maṇḍala-udbhūta-parama-amṛta-dhārayāby the stream of supreme nectar arisen from the consciousness-moon orb
cit-candra-maṇḍala-udbhūta-parama-amṛta-dhārayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootcit (प्रातिपदिक) + candra (प्रातिपदिक) + maṇḍala (प्रातिपदिक) + udbhūta (कृदन्त, √bhū) + parama (प्रातिपदिक) + amṛta (प्रातिपदिक) + dhārā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; समास: तत्पुरुष—'by the stream (dhārā) of supreme nectar (paramāmṛta) arisen (udbhūta) from the moon-orb (candramaṇḍala) of consciousness (cit)'

Suta Goswami (narrating Shiva’s yogic teaching as preserved in the Kailasha Samhita)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Shakti Form: Gaurī

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It points to an inner Shaiva yogic contemplation where awareness is lifted to the crown center (sahasrāra/dvādaśānta) and infused with ‘amṛta’—the blissful, purifying grace of Consciousness—supporting release from bonds (pāśa) and movement toward moksha under Shiva’s lordship (Pati).

While outer linga-worship honors Saguna Shiva through ritual, this verse emphasizes inner worship (antar-yāga): the ‘ciccandra’ (moon of awareness) is contemplated as Shiva’s luminous presence within, culminating in absorption at the sahasrāra—an inward counterpart to linga-dhyāna.

A meditation practice: raise prāṇa/attention to dvādaśānta and stabilize it in the sahasrāra lotus, then contemplate a cooling ‘nectar-flow’ of pure awareness bathing the mind—supportive alongside japa of the Panchāksharī (Om Namaḥ Śivāya) where applicable.