Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

न्यासवर्णनम् (Nyāsa-varṇanam) — Description of Nyāsa in the Saṃnyāsa Procedure

संकल्पवृक्षोद्यानं च गृहं मणिमयं ततः । रक्तपीठं च संपूज्य पादेषु प्रागुपक्रमात्

saṃkalpavṛkṣodyānaṃ ca gṛhaṃ maṇimayaṃ tataḥ | raktapīṭhaṃ ca saṃpūjya pādeṣu prāgupakramāt

Kemudian dia membayangkan taman pepohon pemenuh hajat serta sebuah istana yang dibina daripada permata. Setelah memuja dengan sempurna pelantar merah, dia memulakan upacara dari kaki (Tuhan), menurut tertib yang ditetapkan.

संकल्पवृक्षोद्यानम्the wish-fulfilling-tree garden
संकल्पवृक्षोद्यानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंकल्प + वृक्ष + उद्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—संकल्प-वृक्ष-उद्यान (तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
गृहम्a house
गृहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
मणिमयम्made of jewels
मणिमयम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमणि + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण; समासः—मणि-मय (तत्पुरुष)
ततःthen/thereafter
ततः:
Desha-Kala (देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तसिल्)
Formअव्यय (adverb) = ‘thereafter/then’
रक्तपीठम्the red pedestal/seat
रक्तपीठम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरक्त + पीठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—रक्तं पीठम् (कर्मधारय)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
संपूज्यhaving duly worshipped
संपूज्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/अव्ययभाव-क्रियाविशेषण), ‘having worshipped’
पादेषुat/on the feet
पादेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; अधिकरण (locative)
प्राक्before/previously
प्राक्:
Desha-Kala (देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootप्राक् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) = ‘before/previously’
उपक्रमात्from the beginning/commencement
उपक्रमात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootउपक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (ablative)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva

FAQs

It emphasizes reverent, ordered worship of Saguna Shiva—approaching the Lord through sanctified symbols (abode, seat, feet) and cultivating a pure saṅkalpa (intent) as the foundation for grace.

The verse reflects the standard Shaiva puja approach: honoring the pīṭha (support/seat) and then worshipping from the feet upward, a method used in both Linga-puja and deity-form worship to express humility and proper krama (sequence).

Perform krama-puja beginning at the feet (pādārchana) after sanctifying the seat (pīṭha-pūjā), maintaining a focused saṅkalpa; this can be paired with japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) during the offering sequence.