Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

संन्यासमण्डलविधिवर्णनम्

Sannyāsa Maṇḍala Vidhi—Procedure for the Renunciate Mandala

आपूर्य्य तानि चत्वारि द्वाराणि परिकल्पयेत् । ततस्तत्पार्श्वयोर्द्वंद्वं पीतेनैव प्रपूरयेत्

āpūryya tāni catvāri dvārāṇi parikalpayet | tatastatpārśvayordvaṃdvaṃ pītenaiva prapūrayet

Setelah mengisinya dengan sempurna, hendaklah dibentuk empat pintu gerbang itu. Kemudian, pada kedua-dua sisi setiap pintu, isilah sepenuhnya ruang berpasangan dengan warna kuning, sebagaimana ditetapkan.

आपूर्यhaving filled
आपूर्य:
पूर्वकाल (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-पॄ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त from √पॄ (to fill) with उपसर्ग आ; ‘having filled’
तानिthose
तानि:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; demonstrative pronoun
चत्वारिfour
चत्वारि:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; numeral adjective qualifying ‘द्वाराणि’
द्वाराणिdoors/gates/openings
द्वाराणि:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
परिकल्पयेत्should arrange/visualize
परिकल्पयेत्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-कल्प् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should arrange/construct’
ततःthen/thereafter
ततः:
सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) of sequence
तत्पार्श्वयोःof its two sides
तत्पार्श्वयोः:
सम्बन्ध (Śaṣṭhī-sambandha/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतत् + पार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive), द्विवचन; तत्पुरुष (‘of its two sides’)
द्वन्द्वम्a pair/dual arrangement
द्वन्द्वम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वन्द्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
पीतेनwith yellow (color)
पीतेन:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootपीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; ‘with yellow (color/substance)’
एवindeed/only
एव:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
प्रपूरयेत्should fill fully
प्रपूरयेत्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-पॄ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should fill completely’

Suta Goswami (narrating the Kailasa-saṃhitā’s ritual instructions to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

S
Shiva

FAQs

It emphasizes disciplined, orderly preparation for Shiva-worship—outer purity and exact arrangement supporting inner steadiness (bhakti with niyama), which Shaiva teaching treats as a foundation for grace.

The verse is part of the practical setup for a sacred space used for Saguna Shiva worship (often centered on the Linga), where properly marked gateways and colored sections define a consecrated boundary for the rite.

A maṇḍala/vedi-style arrangement: create four gateways and mark adjacent paired sections with yellow pigment, maintaining focused attention and cleanliness as a preparatory discipline before mantra and offering.