Ekādaśāhna-vidhiḥ (The Rite Prescribed for the Eleventh Day): Maṇḍala-racanā, Āvāhana, Mudrā, and Ativāhika-devatā Pūjā
कुण्डलामृष्टगण्डाश्च पीनोन्नतपयोधराः । हारकेयूरकटककांचीदाममनोहराः
kuṇḍalāmṛṣṭagaṇḍāśca pīnonnatapayodharāḥ | hārakeyūrakaṭakakāṃcīdāmamanoharāḥ
Pipi mereka dihiasi anting-anting, dan dada mereka penuh serta terangkat. Mereka memikat dengan kalung, gelang lengan, gelang tangan, tali pinggang dan rantai hiasan pinggang—indah dalam sinar perhiasan yang gemerlap.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
The verse uses sacred aesthetics to portray the refined, luminous order of Kailāsa—suggesting that proximity to Śiva (Pati) purifies and harmonizes the manifested world, turning even external beauty into a sign of inner auspiciousness (śivam).
Such descriptions support Saguna-upāsanā: contemplating Śiva’s realm and divine retinue steadies the mind and strengthens devotion, which then culminates in deeper reverence for the Liṅga as the accessible, grace-bestowing form of the Supreme.
A practical takeaway is dhyāna (visual contemplation) of Kailāsa and Śiva’s divine presence before japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), using purity disciplines like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa if one follows Shaiva observance.