Shloka 5

एवं रूपस्य जगतः कारणं यत्सनातनम् । स्त्रीरूपं तत्किमाहोस्वित्पुरुषो वा नपुंसकम्

evaṃ rūpasya jagataḥ kāraṇaṃ yatsanātanam | strīrūpaṃ tatkimāhosvitpuruṣo vā napuṃsakam

Demikianlah Hakikat yang kekal, punca bagi alam semesta yang berwujud ini—patutkah difahami sebagai berwujud perempuan, atau lelaki, atau bukan kedua-duanya (melampaui jantina)?

एवम्thus, in this manner
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
रूपस्यof the form/nature
रूपस्य:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (singular)
जगतःof the world/universe
जगतः:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (singular)
कारणम्cause
कारणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (singular)
यत्which/that (relative)
यत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (singular), सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
सनातनम्eternal
सनातनम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsanātana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (singular), विशेषण (adjective)
स्त्री-रूपम्female form
स्त्री-रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpuruṣa), नपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (singular)
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (singular), निर्देशार्थक सर्वनाम (demonstrative pronoun)
किम्what?
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (singular), प्रश्नवाचक सर्वनाम (interrogative)
आहोor (rather)
आहो:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootāho (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक निपात (particle expressing alternative: 'or rather')
स्वित्indeed? (question particle)
स्वित्:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootsvit (अव्यय)
Formअव्यय, प्रश्नार्थक निपात (interrogative particle)
पुरुषःmale/person
पुरुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle 'or')
नपुंसकम्neuter (sex)
नपुंसकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnapuṃsaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (singular)

Suta Goswami (narrating the Kailasha Samhita discourse to the sages, presenting the philosophical question in context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Ardhanārīśvara

Shakti Form: Umā

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It directs the seeker to inquire into the ultimate cause (Pati, Shiva) behind all changing forms, indicating that the Supreme is not limited by bodily gender and can be approached as both transcendent (beyond attributes) and immanent (graciously manifest).

The question of “female, male, or neuter” points to Shiva’s supremacy beyond form; the Linga especially signifies that transcendence while still serving as a concrete focus for devotion—Saguna worship leading the mind toward Nirguna realization.

Meditate on Shiva as the timeless cause of all forms while doing japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”); contemplate the Linga as the sign of the formless Supreme, steadying the mind beyond dualities such as gender.