
Vaiśvānara-Agni as the embodiment of ṛta who illumines and carries the sacrifice
Agni Vaiśvānara
Majestic and solar-bright (tejas-driven) with a steady authoritative lift
Rṣi not identified from the supplied data; the verses function as Agneya/Vaiśvānara stuti typical of Uttarārcika usage rather than a clearly marked single-family hymn here.
Vaiśvānara-Agni dipuji sebagai perwujudan ṛta yang menyalakan cahaya suci dan mengangkat korban yajña. Dialah tuan jyotiṣ (cahaya sakral), gharma—bahang/kemilau yang tak putus—yang menguatkan upacara dan menaikkannya ke svarga. Ia menata ṛtu (musim dan waktu ritual) dengan ketetapan yang berdaulat, menjadikan yajña tegak pada saat yang tepat. Kuasanya berlaku merentas yang telah berlaku dan yang akan datang, dan sinarnya bersinar tunggal di dhāma-dhāma yang dikasihi.
Mantra 1
ऋतावानं वैश्वानरमृतस्य ज्योतिषस्पतिम् अजस्रं घर्ममीमहे
Kami menyembah Vaiśvānara, yang bersemayam dalam ṛta; penguasa cahaya tertib suci; gharma yang tidak putus—bahang dan sinarnya.
Mantra 2
य इदं प्रतिपप्रथे यज्ञस्य स्वरुत्तिरन् ऋतूनुत्सृजते वशी
Dia yang telah membentangkan (ritus) ini di hadapan kami—pengangkat yajña ke langit—Sang Penguasa yang menggerakkan musim-musim (waktu-waktu yang ditetapkan).
Mantra 3
अग्निः प्रियेषु धामसु कामो भूतस्य भव्यस्य सभ्राडेको वि राजति
Agni, pada dhāman-dhāman yang dikasihinya, sang hasrat; pemenuh bagi yang ada dan yang akan ada; berkilau, sendirian memancar.
Vaiśvānara is Agni understood as the universal fire—present in the rite and aligned with cosmic order (ṛta), shining as the lord of sacred light.
“Jyotiṣas-pati” means ‘lord of light’—Agni as the master of radiant sacrificial brilliance. “Gharma” is ‘heat/splendour’ and also echoes the Pravargya ‘gharma’ vessel/rite, emphasizing intense ritual tejas.
It presents Agni as the sovereign regulator of appointed times (ṛtus)—both cosmic seasons and ritual calendars—so the sacrifice proceeds in right order and reaches its heavenly goal.