Aindra praise of victorious power and beneficent giving, framed by auspicious dawning/illumination
न की रेवन्तं सख्याय विन्दसे पीयन्ति ते सुराश्वः यदा कृणोषि नदनुं समूहस्यादित्पितेव हूयसे
na kī revantaṃ sakhyāya vindase pīyanti te surāśvaḥ yadā kṛṇoṣi nadanuṃ samūhasyāditpiteva hūyase
ná kī́ revántaṃ sakhyā́ya víndase | pī́yanti te surā́śvaḥ | yádā kṛṇóṣi nádanūṃ samūhásy | ā́dit pitā́-iva hū́yase (1/2/3)
Tiada seorang pun memperoleh sahabat berharta untuk persahabatan seperti engkau; para pengiringmu yang berkuda baik meminum Soma bagimu; apabila engkau menimbulkan daya yang mengaum dan menghimpunkannya, ketika itu engkau diseru, laksana seorang bapa.
na | kī | revantam | sakhyāya | vindase | pīyanti | te | sura-aśvaḥ | yadā | kṛṇoṣi | nadanum | samūhasi | ādit | pitā-iva | hūyase
Aindra Sāman (generic; specific tune not stated in input)
{ "prastava": "Energetic opening stobhas establishing Aindra color.", "udgitha": "Main praise: unmatched friendship and wealth; attendants’ drinking.", "pratihara": "Response emphasizing the ‘drinking for you’ and the gathering action.", "upadrava": "Build to invocation simile pitā́-iva.", "nidhana": "Collective settling on hū́yase with warm closure.", "structure_notes": "Musically distinguish the ‘power surge’ (nádanūṃ) from the ‘fatherly’ invocation (pitā́-iva) by shifting from force to warmth while keeping pitch discipline.", "singer_assignments": "Standard five-part distribution among prastotṛ/udgātṛ/pratihartṛ/all." }
{ "gloss_summary": "Emphasizes Indra’s unmatched value as a wealthy friend. ‘Drinking’ is read in Soma context—either Indra’s associates drink for him or Indra drinks through them. nádanū is ‘roaring’ might (Soma-stream or Indra’s force). When Indra gathers that power, he is invoked like a father.", "ritual_interpretation": "Calls Indra to the Soma; frames the rite as familial dependence on a protector-patron; highlights the gathering of power necessary for successful offering and victory over obstacles.", "theological_insight": "Indra’s greatness includes intimacy: the supreme protector is also the closest ally; invocation is effective when power is integrated (samūhasi) rather than scattered.", "etymology_highlights": "revant ‘possessing riches’; surāśva ‘having good horses’; sam-ūh ‘to gather together’; hūyase from √hū ‘to call/invoke’." }