Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Soma Pavamāna’s purifying flow through the strainer, bringing nourishment and auspicious power

Rishi: Unspecified in input
Devata: Soma Pavamāna
Chandas: Unspecified in input

असर्जि रथ्यो यथा पवित्रे चम्वोः सुतः कार्ष्मन्वाजी न्यक्रमीत्

asarji rathyo yathā pavitre camvoḥ sutaḥ kārṣmanvājī nyakramīt

a1sarji ra2thyo3 ya1thā pa1vitre ca1mvoḥ su1taḥ kā2rṣman vā2jī nya1kramī3t

Ia dilepaskan maju seperti penempuh gelanggang kereta; Soma yang diperah, yang perkasa, memasuki jejak—melalui penapis (pavitra) ke dalam cawan-cawan (camū).

asarji | rathyaḥ | yathā | pavitre | camvoḥ | sutaḥ | kārṣman | vājī | ni | akramīt

असर्जिwas released / was let go
असर्जि:
Kriyā (मुख्य क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज्
रथ्यःthe charioteer / one belonging to the chariot
रथ्यः:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootरथ्य (प्रातिपदिक) < रथ
यथाas, just as
यथा:
Sambandha (उपमान-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा
पवित्रेin/at the strainers (purifying sieves)
पवित्रे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
चम्वोःof the two bowls/vessels
चम्वोः:
Sambandha (षष्ठी)
TypeNoun
Rootचमू (प्रातिपदिक)
सुतःpressed (Soma), the pressed one
सुतः:
Kartā (रथ्यः के विशेषणरूपेण) / अथवा कर्म-विशेष्य
TypeNoun/Adjective
Rootसु (धातु) → सुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
कार्ष्मन्on the furrow/track; in the ploughing-line
कार्ष्मन्:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootकार्ष्मन् (प्रातिपदिक)
वाजीthe racer/steed; prize-winning one
वाजी:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootवाजिन् (प्रातिपदिक)
न्यक्रमीत्stepped down/advanced; moved along
न्यक्रमीत्:
Kriyā (अनुक्रम-क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रम्

Unknown/unspecified (Pavamāna Sāman)

{ "prastava": "Stobha prelude setting a quicker gait; may use repeated short stobhas to suggest wheels/steps.", "udgitha": "Main text; kinetic center around ‘rathyo yathā’ and ‘vājī’.", "pratihara": "Response reinforcing the ‘track’ cadence.", "upadrava": "After-song extension emphasizing ‘pavitre…camvoḥ’—the filtration into cups.", "nidhana": "Collective closing cadence landing firmly on ‘nyakramīt’.", "structure_notes": "Motion imagery benefits from slightly brisker execution while keeping svara purity; avoid rushing transitions between parts.", "singer_assignments": "Prastotṛ prelude; Udgātṛ carries motion in udgītha+upadrava; Pratihartṛ answers; all close." }

{ "gloss_summary": "Soma is released like a racer on a chariot-course. The pressed Soma, vigorous (vājī), enters the track (kārṣman) and passes through the pavitra into the camū cups.", "ritual_interpretation": "Rathya/kārṣman symbolize the regulated channel of Soma’s flow; pavitra is the technical strainer; camū are the receiving vessels for distribution and offering.", "theological_insight": "Ritual discipline is celebrated as sacred velocity: swift offering is auspicious only when filtered and correctly channeled.", "etymology_highlights": "vājī—possessing vāja (strength/prize); pavitra—instrument of purification; kārṣman—‘path/track’ (regulated course)." }