Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Soma Pavamāna’s ordered purification and forward flow through the pavitra for divine enjoyment and ritual success

Rishi: Unspecified in input
Devata: Agni
Chandas: Unspecified in input

अग्ने तमद्याश्वं न स्तोमैः क्रतुं न भद्रं हृदिस्पृशम् ऋध्यामा त ओहैः

agne tamadyāśvaṃ na stomaiḥ kratuṃ na bhadraṃ hṛdispṛśam ṛdhyāmā ta ohaiḥ

ágne táṃ adyā́śvaṃ ná stómaiḥ krátum ná bhadráṃ hṛ́dispṛśam ṛdhyā́mā te óhaiḥ

Wahai Agni, pada hari ini kami menggerakkan-Mu, laksana kuda, dengan stotra (stomaiḥ); (Engkau) sebagai kuasa yang membawa berkat, menyentuh hati (hṛdispṛśam); semoga kami makmur dengan seruan-invokasi kami kepada-Mu (ohaiḥ).

agne | tam | adya | aśvam | na | stomaiḥ | kratum | na | bhadram | hṛdi-spṛśam | ṛdhyāma | te | ohaiḥ

अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootअग्नि- (प्रातिपदिक)
तम्him/that (one)
तम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अद्यtoday
अद्य:
अधिकारण (काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
अश्वम्horse
अश्वम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअश्व- (प्रातिपदिक)
like/as
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
स्तोमैःwith praises/hymns
स्तोमैः:
करण
TypeNoun
Rootस्तोम- (प्रातिपदिक)
क्रतुम्power/resolve; (sacrificial) rite
क्रतुम्:
कर्म
TypeNoun
Rootक्रतु- (प्रातिपदिक)
like/as
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
भद्रम्auspicious, good
भद्रम्:
कर्म (विशेष्य-सम्बन्धः)
TypeAdjective
Rootभद्र- (प्रातिपदिक)
हृदिस्पृशम्touching the heart
हृदिस्पृशम्:
कर्म (विशेष्य-सम्बन्धः)
TypeAdjective (participial compound)
Rootहृदि (अव्यय/सप्तमी-एकवचन) + स्पृश् (धातु) → स्पृश (कृदन्त-प्रातिपदिक)
ऋध्यामmay I prosper / may I succeed
ऋध्याम:
कर्तृ (वक्ता/यजमानः)
TypeVerb
Rootऋध् (धातु)
towards, unto
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
to you / to him
:
सम्प्रदान/कर्म (प्रसङ्गानुसारम्)
TypePronoun
Rootत्वद्/तद् (एन्क्लिटिक सर्वनाम; वैदिक)
ओहैःwith aids/supports; with impulses
ओहैः:
करण
TypeNoun
Rootओह- (प्रातिपदिक; वैदिक)

Agneya (standard setting; specific gāna-name not stated in input)

{ "prastava": "o vā / hā (agneya prastāva often compact; exact gāna not supplied)", "udgitha": "agne tam adyāśvaṃ na stomaiḥ", "pratihara": "kratuṃ na bhadraṃ hṛdispṛśam", "upadrava": "ṛdhyāmā te ohaiḥ", "nidhana": "hā u / om (closing)", "structure_notes": "The similes (‘aśvaṃ na’, ‘kratuṃ na’) can be musically mirrored by paired phrases; keep ‘hṛdispṛśam’ tender and slightly softened in tone.", "singer_assignments": "Standard: Prastotṛ opens; Udgātṛ leads main and after-song; Pratihartṛ answers; all close." }

{ "gloss_summary": "Similes are exhortative: as a horse is urged to speed, so Agni is stimulated by stoma; ‘kratu’ is Agni’s sacrificial efficacy (yajña-sādhanatva); ‘ohaiḥ’ are calls of invitation that bring Agni to the offering.", "ritual_interpretation": "Directly tied to inviting and empowering Agni for successful conveyance of offerings; prosperity (ṛdhyāma) is the rite’s fruit.", "theological_insight": "Agni is both power and benevolence—fierce capability made auspicious when touched by praise and devotion.", "etymology_highlights": "kratu from √kṛ (to do) in sense of effective resolve; oha as ‘call/summons’; hṛdispṛś = ‘touching the heart’ (hṛd + spṛś)." }