Dashati 4
PūrvārcikaPrapathaka 4Dashati 49 Mantras

Dashati 4

Aindra praise of Indra as the force that removes obstruction and secures victory, stability, and cosmic provisioning for the sacrifice

Deity

Indra

Melodic Character

Vigorous triumphant and stabilizing (heroic Aindra tone)

Rishi Family

Vasiṣṭha

Pujian Aindra kepada Indra sebagai kuasa yang menyingkirkan halangan dan memastikan kemenangan, keteguhan, serta penyediaan kosmik bagi korban. Dengan śacī (daya berkesan)-Nya, Indra mematahkan kuasa gelap/bermusuhan dan rintangan ritual (snīhiti), menampilkan pembunuhan Vṛtra sebagai teladan mengatasi segala impedimen. Baginda mengukuhkan penyembah dengan sokongan yang teguh, lalu menata kosmos—air, bumi, ternakan, dan tumbuhan—agar subur demi ekonomi korban. Citra Soma (titisan, sulur bercahaya) dipadukan dengan kuasa pelindung Indra, sehingga kejayaan yajña, kemakmuran, dan kestabilan selaras ṛta ditegakkan.

Mantras

Mantra 1

अव द्रप्सो अंशुमतीमतिष्ठदीयानः कृष्णो दशभिः सहस्रैः आवत्तमिन्द्रः शच्या धमन्तमप स्नीहितिं नृमणा अधद्राः

Turunlah titisan itu, melampaui Soma yang bercahaya; si gelap (musuh) mara dengan sepuluh ribu (bala). Indra, dengan śacī—kekuatan dayanya—memalingkannya kembali, menghembuskan pergi halangan; Sang dewa berjiwa perkasa menumbangkannya.

Saman: Aindra (standard grāma-gāna; specific tune not stated in input)

Mantra 2

वृत्रस्य त्वा श्वसथादीषमाणा विश्वे देवा अजहुर्ये सखायः मरुद्भिरिन्द्र सख्यं ते अस्त्वथेमा विश्वाः पृतना जयासि

Tatkala engkau tercungap-cungap dalam (pertempuran melawan) Vṛtra, semua dewa—sahabat-sahabatmu—meninggalkanmu. Maka biarlah persahabatanmu bersama para Marut, wahai Indra; dengan itu engkau akan menewaskan dan memenangi segala peperangan ini.

Saman: Aindra (standard grāma-gāna; specific tune not stated in input)

Mantra 3

विधुं दद्राणं समने बहूनां युवानं सन्तं पलितो जगार देवस्य पश्य काव्यं महित्वाद्या ममार स ह्यः समान

Lihatlah rahsia ilahi: yang meluru deras, menerjah dalam gelanggang ramai—meski muda—telah dikejutkan oleh yang beruban. Dengan kebesaran terserlah kebijaksanaan puitis sang dewa: hari ini ia telah mati, namun semalam ia tetap sama.

Saman: Ārṣa (standard grāma-gāna; specific tune not stated in input)

Mantra 4

त्वं ह त्यत्सप्तभ्यो जायमानो ऽशत्रुभ्यो अभवः शत्रुरिन्द्र गूढे द्यावापृथिवी अन्वविन्दो विभुमद्भ्यो भुवनेभ्यो रणं धाः

Engkau sungguh, wahai Indra, lahir daripada yang tujuh, menjadi musuh bagi para musuh, namun sahabat bagi yang tidak memusuhi. Tersembunyi di Dyāvā-Pṛthivī (Langit dan Bumi) engkau menemuinya; dan daripada alam-alam yang luas engkau menegakkan raṇa (pertempuran), tempat para lawan ditundukkan.

Saman: Aindra (generic Sāman setting; specific tune not stated in input)

Mantra 5

मेडिं न त्वा वज्रिणं भृष्टिमन्तं पुरुधस्मानं वृषभं स्थिरप्स्नुम् करोष्यर्यस्तरुषीर्दुवस्युरिन्द्र द्युक्षं वृत्रहणं गृणीषे

Seperti tiang yang teguh, demikianlah aku memuji engkau, Indra pemegang vajra, bersenjata gemilang, berkuasa pelbagai, sang banteng, teguh dalam perbuatan gagah. Engkau menjadikan pemuja—si Arya yang berkhidmat—mengatasi dan menang; engkau yang bercahaya, pembunuh Vṛtra, aku puja.

Saman: Aindra (generic Sāman setting; specific tune not stated in input)

Mantra 6

प्र वो महे महेवृधे भरध्वं प्रचेतसे प्र सुमतिं कृणुध्वम् विशः पूर्वीः प्र चर चर्षणिप्राः

Persembahkanlah puji-pujianmu kepada Yang Maha Besar, kepada penambah kebesaran, kepada Yang Maha Bijaksana; usahakanlah bagi dirimu hati-Nya yang berkenan. Majulah, wahai banyak kaum, wahai penopang suku-suku manusia.

Saman: Aindra (generic Sāman setting; specific tune not stated in input)

Mantra 7

शुनं हुवेम मघवानमिन्द्रमस्मिन्भरे नृतमं वाजसातौ शृण्वन्तमुग्रमूतये समत्सु ध्नन्तं वृत्राणि सञ्जितं धनानि

Dengan tanda yang baik marilah kita menyeru Indra yang pemurah, dalam pertempuran ini—yang paling perkasa dalam merebut hadiah. Yang garang, yang mendengar pujian demi pertolongan kita di medan laga; yang menghentam Vṛtra-Vṛtra, dan memenangi kekayaan.

Saman: Aindra (generic Sāman setting; specific tune not stated in input)

Mantra 8

उदु ब्रह्माण्यैरत श्रवस्येन्द्रं समर्ये महया वसिष्ठ आ यो विश्वानि श्रवसा ततानोपश्रोता म ईवतो वचांसि

Telah ditinggikan nyanyian-nyanyian suci demi kemasyhuran; (tinggikanlah) Indra dalam pertemuan, dengan pujian yang luhur, wahai Vasiṣṭha. Semoga Dia yang telah membentangkan segala kemasyhuran sudi mendengar kata-kataku yang penuh rindu.

Saman: Aindra (generic Sāman setting; specific tune not stated in input)

Mantra 9

चक्रं यदस्याप्स्वा निषत्तमुतो तदस्मै मध्विच्चच्छद्यात् पृथिव्यामतिषितं यदूधः पयो गोष्वदधा ओषधीषु

Apabila rodanya ditegakkan di dalam air, semoga baginya itu terselubung bahkan dengan kemanisan; apabila ambingnya ditegakkan di atas bumi, (maka) engkau menaruh susu pada lembu-lembu, dan pada tumbuh-tumbuhan ubat (oṣadhī).

Saman: Aindra (generic Sāman setting; specific tune not stated in input)

Frequently Asked Questions

It celebrates Indra as the decisive power who drives away obstruction and hostility, ensuring the sacrifice proceeds successfully and results in strength and prosperity.

They frame ritual and life impediments as forces to be blown away or struck down by Indra, so the yajña and its benefits are not blocked.

It portrays divine ordering that makes sweetness and milk available—symbolizing the arranged abundance that supports the Soma rite and the sacrificer’s welfare.