Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Aindra praise: Indra’s sovereignty, ascent, and soma-empowered heroic force for the sacrificer’s welfare

Rishi: Unspecified
Devata: Indra
Chandas: Unspecified

मा न इन्द्राभ्या ऽ ऽ3 दिशः सूरो अक्तुष्वा यमत त्वा युजा वनेम तत्

mā na indrābhyā ' '3 diśaḥ sūro aktuṣvā yamata tvā yujā vanema tat

mā1 na1 indra1 abhyāḥ1 diśaḥ1 sūro1 aktu2 svā1 yamata2 tvā3 yujā1 vanema2 tat1

Wahai Indra, janganlah sang wira memudaratkan kami dari segenap penjuru; tahanlah dia. Bersekutu dengan-Mu, semoga kami memenangi kurnia itu.

mā | naḥ | indra | abhyāḥ | diśaḥ | sūraḥ | aktu | svā | yamata | tvā | yujā | vanema | tat

माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध) / mā (prohibitive particle)
नःof us / our
नः:
सम्बन्ध (genitival relation)
TypePronoun
Rootअस्मद्
इन्द्राभ्याम्to/for (or by/with) the two Indras
इन्द्राभ्याम्:
सम्प्रदान (dative sense: ‘to/for the two Indras’) / (alt.) करण (instrumental sense: ‘by/with’)
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र
towards; hither
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
दिशःthe directions (quarters)
दिशः:
कर्तृ (subject) / (contextually) अधिकरण (directions as locus)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक: दिश्/दिशा)
सूरःthe Sun / the shining one
सूरः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसूर (प्रातिपदिक)
अक्तुष्वाhaving anointed/brightened (at dusk/night)
अक्तुष्वा:
— (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeGerund
Rootअक्तु (प्रातिपदिक) + त्वा (कृत्वा-प्रत्यय)
यमतlet (him/it) restrain/guide
यमत:
कर्तृ (implicit: he/it)
TypeVerb
Rootयम्
त्वाyou (as object)
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootत्वद्
युजाwith the yoke/team; by harnessing
युजा:
करण
TypeNoun
Rootयुज् (प्रातिपदिक: युज्/युजा ‘yoke, team, yoked means’)
वनेमmay we win/obtain
वनेम:
कर्तृ (we)
TypeVerb
Rootवन्
तत्that
तत्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद्

Unknown (Aindra Saman; melody not specified in input)

{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "Imperatives often align with section boundaries in sāman performance, enabling clear responsorial ‘command’ and ‘seal’ moments.", "singer_assignments": "Prastotṛ sets protective frame; Udgātṛ delivers imperatives; Pratihartṛ reinforces; all close together to ‘lock’ protection." }

{ "gloss_summary": "Sāyaṇa construes ‘diśaḥ’ as quarters from which enemies arise; the prayer is apotropaic. ‘Yujā’ is ‘with thee as our associate’ (tvayā saha yuktāḥ), enabling victory over impediments.", "ritual_interpretation": "A protective formula to restrain hostile forces and ensure the sacrificer’s success in the Soma rite.", "theological_insight": "Indra’s greatness includes restraint and protection, not only conquest; divine alliance converts danger into attainability of the boon.", "etymology_highlights": "yujā from √yuj (to yoke/join); diśaḥ ‘directions’; yamata imperative from √yam (restrain)." }