सुन्दरकाण्डे अष्टपञ्चाशः सर्गः
हनुमद्वृत्तान्तकथनम्, सीताभिज्ञान-प्रदानम्, लङ्कादाह-वर्णनम्
यदि चेत्त्वं तु दर्पान्मां नाभिनन्दसि गर्विते।द्वौ मासावन्तरं सीते पास्यामि रुधिरं तव।।।।
yadi cet tvaṃ tu darpān māṃ nābhinandasi garvite |
dvau māsāv antaraṃ sīte pāsyāmi rudhiraṃ tava ||
Jika kerana kesombongan engkau, wahai yang angkuh, tidak mahu menerima aku, maka dalam tempoh dua bulan, wahai Sītā, akan kulihat darahmu.
'O Sita! if in your pride, you do not respect me, I will see (drink) your blood in two months.
It presents adharma plainly: threatening violence to force consent violates dharma, which protects the vulnerable and rejects coercion as a means to relationship or power.
Rāvaṇa escalates from persuasion to a time-bound threat, attempting to break Sītā’s resolve in captivity.
By contrast, Sītā’s unwavering fidelity is implied—her refusal provokes the threat, showing her steadfastness.