राक्षसी-भर्त्सना
The Demonesses’ Coercive Counsel to Sītā
ततः सीतामुपागम्य राक्षस्यः क्रोधमूर्छिताः।परं परुषया वाचा वैदेहीमिदमब्रुवन्।।।।
tataḥ sītām upāgamya rākṣasyaḥ krodhamūrchitāḥ | paraṃ paruṣayā vācā vaidehīm idam abruvan ||
Kemudian para rākṣasī, yang pancainderanya dikuasai amarah, mendekati Sītā dan berkata kepada Vaidehī dengan kata-kata yang amat kasar.
Another ogress called Vikata said, ' Know that he who has often defeated gods in war and has vanquished nagas, gandharvas and demons has come to you (seeking your favour)'.
Anger that overwhelms discernment leads to cruel speech—an ethical warning against krodha (wrath) and verbal violence, both opposed to dharma and satya.
The demonesses approach Sītā and begin a sequence of threats and persuasion to make her accept Rāvaṇa.
Sītā’s forbearance (kṣamā) is tested against hostile speech; her commitment to truth and fidelity remains the implied virtue.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.