सम्पाति
अङ्गदसंवादः / Sampati and Angada: Genealogy, Jatayu, and the Search Vow
ततो मम पितृव्येण सुग्रीवेण महात्मना।चकार राघवस्सख्यं सोऽवधीत्पितरं मम।।।।
tato mama pitṛvyeṇa sugrīveṇa mahātmanā | cakāra rāghavas sakhyaṃ so 'vadhīt pitaraṃ mama ||
Kemudian Rāghava (Rāma) menjalin persahabatan dengan bapa saudara sebelah ayahku, Sugrīva yang berhati mulia; dan dialah yang membunuh ayahku.
'Then Rama made friendship with my father's brother, great self Sugriva and killed my father.
The verse foregrounds the dharma of alliance and pledged friendship (sakhya), while also pointing to the moral weight of political violence: actions taken for restoring order can still be personally painful to those affected.
Angada summarizes the turning point in Kiṣkindhā: Rāma allies with Sugrīva and, to secure Sugrīva’s claim, kills Vālin—Angada’s father.
Sugrīva’s reliance on righteous alliance, and Rāma’s commitment to a pledged cause—though it entails difficult consequences.