Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

अङ्गद

उपदेशः — Hanuman’s Counsel to Angada on Succession and Strategy

अस्माभिस्तु गतं सार्धं विनीतवदुपस्थितम्।आनुपूर्व्यात्तु सुग्रीवो राज्ये त्वां स्थापयिष्यति।।।।

asmābhis tu gataṁ sārdhaṁ vinītavad upasthitam |

ānupūrvyāt tu sugrīvo rājye tvāṁ sthāpayiṣyati ||

Namun jika engkau pergi bersama kami dan menghadap (Sugrīva) dengan rendah hati, maka menurut tertib pewarisan yang wajar, Sugrīva akan menegakkan engkau dalam kerajaan sebagai pewaris yang sah.

अस्माभिःby us / with us
अस्माभिः:
सहकारक (सह/साकं अर्थे)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; पुं/स्त्री/नपुं (त्रिलिङ्ग-प्रयोगः); तृतीया-विभक्तिः (करण/सह); बहुवचनम् — 'by us/with us'
तुindeed / but
तु:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बोधक (particle; no karaka)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपातः/पदार्थ-विशेषकः (emphatic/contrastive particle)
गतम्gone / having gone
गतम्:
कर्मणि-विशेषणम् (predicate adjective to the implied action/state)
TypeAdjective
Root√गम् (धातु) → गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्तः, past passive participle); नपुंसकलिङ्गम्; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचनम् — 'gone/come (having gone)'
सार्धम्together / along with
सार्धम्:
सहकारक-सम्बन्ध (with/along with)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; सहार्थक-उपपद-प्रयोगः (adverb meaning 'together/along with')
विनीतवत्humbly / like a well-disciplined person
विनीतवत्:
क्रियाविशेषणम् (manner)
TypeIndeclinable
Rootविनीत (√नी + वि, क्त) + वत् (तद्धित)
Formअव्यय-प्रयोगः; 'वत्' प्रत्ययेन तुल्य-भावे (adverbial: 'like one who is disciplined/humble')
उपस्थितम्approached / presented / come near
उपस्थितम्:
कर्मणि-विशेषणम् (predicate adjective; 'having approached/present')
TypeAdjective
Root√स्था (धातु) + उप (उपसर्ग) → उपस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्तः); नपुंसकलिङ्गम्; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचनम् — 'approached/presented'
आनुपूर्व्यात्according to the proper order (of succession)
आनुपूर्व्यात्:
अपादान (source/standard: 'according to/from the rule of succession')
TypeNoun
Rootअनुपूर्वी (प्रातिपदिक) → आनुपूर्व्य (तद्धित/भाव)
Formस्त्रीलिङ्गम्; पञ्चमी-विभक्तिः (अपादान); एकवचनम् — 'from/according to the proper order of succession'
तुindeed / but
तु:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बोधक (particle; no karaka)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपातः (emphatic/contrastive particle)
सुग्रीवःSugriva
सुग्रीवः:
कर्ता
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्; प्रथमा-विभक्तिः; एकवचनम् — कर्तृपदम्
राज्येin the kingdom
राज्ये:
अधिकरण
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्; सप्तमी-विभक्तिः (अधिकरण); एकवचनम् — 'in the kingdom'
त्वाम्you
त्वाम्:
कर्म
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; त्रिलिङ्ग-प्रयोगः; द्वितीया-विभक्तिः (कर्म); एकवचनम्
स्थापयिष्यतिhe will establish / install
स्थापयिष्यति:
क्रिया (मुख्य-क्रियापद)
TypeVerb
Root√स्था (धातु) + णिच् (causative) → स्थापय (धातु-प्रयोग)
Formलृट्-लकारः (simple future); परस्मैपदम्; प्रथम-पुरुषः; एकवचनम्; णिजन्त-धातु (causative) — 'he will cause to be placed/establish'

'If along with us you approach Sugriva in a humble manner he will make you his successor to the kingdom.

S
Sugriva
A
Angada

FAQs

Rajadharma: political order should follow legitimate succession and be secured through humility and lawful procedure rather than factional conflict.

Hanuman proposes a peaceful path: Angada should return and respectfully meet Sugrīva, who will then regularize Angada’s status in the kingdom.

Angada is urged toward vinaya (humility/self-discipline), presented as the strength that restores harmony and rightful order.