Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

ऋक्षबिलप्रवेशः

Entry into the Rikshabilam Cave

महार्हाणि च पानानि मधूनि रसवन्ति च।दिव्यानामम्बराणां च महार्हाणां च सञ्चयान्।।।।कम्बलानां च चित्राणामजिनानां च सञ्चयान्।

mahārhāṇi ca pānāni madhūni rasavanti ca |

divyānām ambarāṇāṁ ca mahārhāṇāṁ ca sañcayān॥4.50.36॥

kambalānāṁ ca citrāṇām ajinānāṁ ca sañcayān |

Mereka melihat minuman-minuman unggul dan madu yang penuh rasa; juga simpanan pakaian-pakaian surgawi yang amat berharga. Ada pula himpunan selimut beraneka corak serta timbunan kulit-kulit binatang.

mahārhāṇivery valuable
mahārhāṇi:
Viśeṣaṇa (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootmahārha (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन (Plural), नपुंसकलिङ्ग (Neuter) — विशेषणम्
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
pānānidrinks
pānāni:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpāna (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन (Plural), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
madhūnihoneys
madhūni:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmadhu (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन (Plural), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
rasavantijuicy/tasty
rasavanti:
Viśeṣaṇa (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootrasavant (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), बहुवचन (Plural), नपुंसकलिङ्ग (Neuter) — विशेषणम्
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
divyānāmof divine/wonderful (ones)
divyānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural), नपुंसकलिङ्ग (Neuter) — विशेषणम्
ambarāṇāmof garments
ambarāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootambara (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural), नपुंसकलिङ्ग (Neuter) — 'of garments/clothes'
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
mahārhāṇāmof valuable (ones)
mahārhāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootmahārha (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural), नपुंसकलिङ्ग (Neuter) — विशेषणम्
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
sañcayāncollections
sañcayān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsañcaya (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine)
kambalānāmof blankets
kambalānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootkambala (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine) — 'of blankets'
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
citrāṇāmof colourful (ones)
citrāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootcitra (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural), नपुंसकलिङ्ग (Neuter) — विशेषणम् (of variegated/colourful ones)
ajinānāmof animal skins
ajinānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootajina (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural), नपुंसकलिङ्ग (Neuter) — 'of skins'
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
sañcayāncollections
sañcayān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsañcaya (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine)

They saw all over rich collections of beds, couches and highly valuable vehicles, decorated beautifully with gems and gold.They also saw a large collection of shining utensils made of gold, silver and bronze.

V
Vanaras
D
Drinks (pāna)
H
Honey (madhu)
G
Garments (ambara)

FAQs

The ethical message is prioritization: truth to one’s vow and righteous duty must override the pull of comfort, intoxication, and luxury.

The vanaras encounter abundant stores of consumables and textiles—items that could entice them to linger.

Resolve (dṛḍhatā): continuing the search despite conditions that encourage delay.