स वालिपुत्राभिहतो वक्त्राच्छोणितमुद्वमन्।असुरोऽभ्यपतद्भूमौ पर्यस्त इव पर्वतः।।।।
sa vāliputrābhihato vaktrāc choṇitam udvaman |
asuro 'bhyapatad bhūmau paryasta iva parvataḥ ||
Dipukul oleh putera Vāli, raksasa itu memuntahkan darah dari mulutnya lalu rebah ke bumi, bagaikan gunung yang dijatuhkan.
Struck by Vali's son, the demon vomitting blood from the mouth, fell down on the ground like a mountain, uprooted.
The verse reflects the consequence of adharma: violent aggression meets swift resistance; unrighteous force collapses when confronted by disciplined valor.
Aṅgada’s blow fells the demon; the demon falls bleeding to the ground.
Martial competence joined to protective intent.