महाभिषेकः
Sugriva’s Coronation and Angada’s Installation
नायमुद्योगसमयः प्रविश त्वं पुरीं शुभाम्।अस्मिन्वत्स्याम्यहं सौम्य पर्वते सह लक्ष्मणः।।
nāyam udyogasamayaḥ praviśa tvaṃ purīṃ śubhām | asmin vatsyāmy ahaṃ saumya parvate saha lakṣmaṇaḥ || 4.26.15 ||
Ini bukan waktunya untuk berusaha keras dan memulakan perusahaan. Masuklah ke kotamu yang bertuah; aku, wahai yang lemah lembut, akan tinggal di gunung ini bersama Lakṣmaṇa.
'O good-natured Sugriva! this is not a suitable time for any endeavour. Go to the auspicious capital city of Kishkinda and I will reside on the mountain with Lakshmana.
Dharma is disciplined patience: knowing when not to act is part of righteous strategy, especially when conditions (season, terrain) make action harmful or futile.
Rāma permits Sugrīva to return to Kiṣkindhā while Rāma and Lakṣmaṇa remain on the mountain through the rains, postponing major operations.
Restraint and strategic patience—enduring delay without abandoning the goal.